Kecárna Playlisty

I am - text, překlad

playlist Playlist
I'm just a sick man, living in a sick land,
Choking on this smoke of a billboard romance,
Anybody know where the pigs put my coke, oh,
Change them plates on a powder blue Desoto.
Jsem jenom nemocnej muž, žijící v nemocné zemi,
Dusím se tímhle kouřem z billboardů,
Kdokoliv tu ví kam prasata schovávaj muj koks, oh,
Změnili ty desky na modrý prášek Desoto.
Oh no, it ain't Johnny 3 T,
Not till the good Lord comes to keep me.
Keep these, are you weak and weeping,
Sweating on the floor when you come to see me.
Ale ne, to není Johnny 3 T,
Ne, dokud mě hodný Lord ochrání.
Udrž tohle, jsi pořád slabý a brečící,
Spocený na podlaze když mě chceš vidět.
Victims, and you're proud of no bitches,
I hear you cluck but you duck, duck, duck,
And now we're too deep. here's number 3,
It's sick, I'm sick, shit is just like me.
Oběti, a vy jste hrdý bez děvek,
Slyšel sem tě kdákat, ale tvoje duck, duck, duck,
A teď jsme příliš hluboko. Tady je číslo 3,
Je nemocné, Já jsem nemocný, kurva je stejný jako já.
I am, never forgotten,
This is the anthem, for the sick and rotten.
I am, never forgotten,
This is the anthem, for all you sick and rotten.
Já jsem, nikdy nezapomenutý,
Tohle je hymna, pro nemocné a zkažené.
Já jsem, nikdy nezapomenutý
Tohle je hymna, pro vás všechny nemocné a zkažené.
Step up and get knocked back,
You'll end up as blue black,
And goes with the riff raff,
So fuck all the feedback.
Zvýšíš se a srazíš zpět,
Skončíš s monclem,
A jdeš s riff raff,
Takže kurva všechny zpětný vazby.
We pack it up tightly,
We roll it up nicely,
Rough titties like Nike,
Running beside these.
Balíme to pevně,
Valíme to pěkně,
Drsný kozy jako Nike,
Poběž vedle nich.
Real rockstars,
Fuck smashing guitars,
You learn to sink or swim, you're swimming with sharks,
I look up in the rearview.
Opravdový rockový hvězdy,
Kurva rozmlaťte kytary,
Učíte se topit nebo plavat, plavete se žralokama,
Vidím to ze zpětného zrcádka.
Johnny in the mix too,
Scraping up the clubs in my Cadillac 6,
I'm fresh outta 6 packs,
Making this 8 track.
Johnny ve směsi taky,
Válcuju kluby v mým Kadilaku 6ce,
Jsem svěží po šestipacku,
Dělám tuhle osmidráhu.
Who got a zig zag?
I'll trade you my gold plaque,
To all the rockstars, powdered nose and glitter,
Is it hard to be sick when you know that I'm sicker?
Kdo má zig zag?
Vyměním tě moje zlatá plaketo,
Pro všechny rockový hvězdy, nos od prášku a třpytu,
Je těžký být nemocný když víš, že jsem nemocnější?
I am, never forgotten,
This is the anthem, for the sick and rotten.
I am, never forgotten,
This is the anthem, for all you sick and rotten.
Já jsem, nikdy nezapomenutý,
Tohle je hymna, pro nemocné a zkažené.
Já jsem, nikdy nezapomenutý
Tohle je hymna, pro vás všechny nemocné a zkažené.
Who created this madman?
Who puts a matchstick in your asscrack?
Makes you lapdance on a gas can,
So don't sit down, get down on this track man.
Kdo stvořil tohodle šílence?
Kdo dal zápalky do tvojí dírky?
Dělá ti břišní tanec na benzínovým kanystru
Takže si nesedej, sejmi tohohle jezdce.
Shake your hips now, this shit ain't no slow jam.
No this is your last chance, to get your ass smacked with back hand,
And take a cat nap with the sandman,
So don't sit down, get down with the program.
Hned zavrť bokama, tahle sračka není pomalej jam.
No, tohle je tvoje poslední šance, abych tě rukou nepraštil do prdele,
A dej si šlofík s písečňákem,
Takže si nesedej, dělej to podle programu,
Cause I'm sick, with a dick thick like a Coke can,
So bury your romance,
Olivia Brohen,
Matt Berry and Conan, with barbarian gonads.
Protože jsem nemocnej, s ptákem tlustým jako plechovkou coly,
Takže zahrab svůj román,
Olivia Brohen,
Matt Berry a Conan, s barbarskými gonády.
Burry opponents, Siberian slowdance,
King of the throne with rhymes fatter than Rosanne.
Zahrab oponenty, Sibiřský slowdance,
Král na trůnu s rýmy tučnějšími než Rosanne.
I am, never forgotten,
This is the anthem, for the sick and rotten.
I am, never forgotten,
We've got the anthem, to save the sick and rotten.
Já jsem, nikdy nezapomenutý,
Tohle je hymna, pro nemocné a zkažené.
Já jsem, nikdy nezapomenutý
Máme hymnu na záchranu nemocných a zkažených.
I am! Já jsem!
No matter we don't know,
Together we die slow.
Nezáleží na tom, my to nevíme,
Společně zemřem pomalu.
I am! Já jsem!
No matter we don't know,
Together we don't fall.
Nezáleží na tom, my to nevíme,
Společně nespadnem.
I am! Já jsem!
No matter we don't know,
Together we dieslow.
Nezáleží na tom, my to nevíme,
Společně zemřem pomalu.
I am! Já jsem!
No matter we don't know,
Together we don't fall.
Nezáleží na tom, my to nevíme,
Společně nespadnem.

Text přidala Ryuzaki

Video přidala Denasha

Překlad přidala Ryuzaki


Hollywood Undead

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.