Kecárna Playlisty

Doberman Pharaoh - text, překlad

playlist Playlist
To and fro, through freeze and thaws
From zenith to nadir
The universal tug of war
Saw lines drawn in the sands appear
Divisions of a promised land
And Hell for those that dwelt
Beneath a Pharaoh's granite hand
Where death wed something else
Faraón Doberman alebo
Osud si navliekol masku poroby
Millennia swam passed
Since the covened Ark
Ran aground on Ararat...
Sem a tam, odmäkom aj treskúcim mrazom
Z vrcholu slávy až na dno samé
Vojnové preťahovanie sa lanom
Riadky veštby v piesku napísané
Kúsky zasľúbenej zeme
A Peklo pre tých čo musia žiť
Pod granitovou rukou faraóna
Kde si smrť spriada ešte inú niť
But anew, tempered shadows grew
Out of Midian, strewing fear
Over verdant lawns, the resurgent storms
Led a desert son to sear
Mnohé tisícročia stihli navôkol preplávať
Odkedy Archa Noemova
Na suchu pod Araratom pristála...
From the palace orchard I espied...
(Where swooning trees and moonless beams vied
For the painted eye of the royal bride
Whose gliding curves were deified)
...beyond Her grace where love would die
Wretched destiny arrive
Ale nanovo vyrástli z Midianu farebné tiene
Rozsievajú strach ponad zeleň sviežu
Búrky znovuoživené
Doviedli syna púšte k upáleniu
Back and forth the prophet came
Riddled with a tongue of plagues
That would render might Egypt lame
If the rage of God stayed unassuaged...
I listened with a heavy heart
But unveiled to the threats
This Hebrew in a jackal's mask
Would dredge into effect
Z palácového sadu som sa pozeral...
(Kde omdlievajúce stromy a bezmesačné lúče súperia
O namaľované oko nevesty kráľovskej
Jej krivky boli vyhlásené za božské)
...jej pôvab neskutočný pri ktorom by láska zomrela
Mizerný osud sa k nám poberá
Thenceforth the Nile reddened
As if Set stretched His hand
To beset the damned
Sem a tam prišiel sa prorok pokloniť
S jazykom nainfikovaným morom
Keby ho vyplazil mohol by Egypt ochromiť
Ak by sa neutíšil hnev Bohov...
Počúval som s ťažkým srdcom
A napriek hrozbám som sa nevenoval ochrane
Teno Hebrejec v maske šakala
Bude rýpať až pokiaľ sa niečo nestane
And bruised with flies
The skies grew leadened
Od tých čias je sčervenený Níl
Keď Seth ruky roztiahol
Aby prekliatych obkľúčil
But these miracles, feared
Were all but reared
By nature, whose law alone
Stood that revered
A udrel aj mrakmi múch
Z oblohy sa stal olovený kruh
This hysteria passed, but still the mark
Of Yahveh burned on in the dark
No tieto zázraky dva tri
Síce vzbudzovali strach
No zriedkavé sú v prírode
Ktorej zákony sú postavené výlučne na cti
One final time, on the steps to the shrine
Of Thoth, I twined with fate
Let my people go
Still my word is no
Then Death shall be the deciding plague
Ale Jehovova škvrna stále v temnote horela
Hoci táto hystéria už dávno doznela
Since the crimes divine I left behind
I'd warred with every tribe that plied
In holy vestament, but with time
Bored sore of clawing what was mine
I laid my bones and made my throne
With a view to paradise
Na schodoch do svätyne Thovtovej, keď nastal čas
S osudom som si dal zraz
"Nechaj mojich ľudí odísť slobodne"
"Moja odpoveď je stále nie"
"Tak Smrť bude rozhodovať o rane morovej"
Thenceforth the heavens deafened
As if great beasts
Were unleashed to feast on man
Odkedy sa zločiny stali božskými, nechal som to tak
Viedol som vojnu s každým kto začal dorážať
Do svätej cudnosti, ale ako roky utekali
Bez chuti a ubolený zo zachraňovania toho čo mi vzali
Zložil som kosti a postavil som si trón
S vidinou že raj bude môj
And with carrion span
Michael was weaponed
Od tých čias začali nebesá burácať
Akoby obrovské šelmy vypustili
A poslali ich na ľuďoch hodovať
To descend with scorn
A dark reform
Through Pi-Ramses
Skinning mine and Her firstborn
A na mršiny lano
Stalo sa Michalovou zbraňou
Thus suspiria passed each sacred mark
Of Yahveh, bleeding in the dark
S opovrhnutím zostúpila
Temná zmena
Pomocou pobožného Ramsesa
Mňa stiahli z kože a ona sa stala prvorodená
With nauseous dawn, a cry, forlorn
Unified from plazas deep
The prophet's curse
Far worse had worked
To wrest the war in me from sleep
Tak vzdychajúc obišla tých čo Jahveho náboženské znaky majú
V temnote krvácajúc
Drowned in light, a downward light
Bathed the snaking exodus
Through the wilderness
As the Aeons crept
Impressed with fresh bloodlust
S odporný úsvitom, v plači, bezútešná
Na námestiach hlbokých vyhlásená
Kliatba prorokova
Pôsobila horšie ako zle
Aby na mne zo spánku vojnu vynútila

Text přidala Princess88

Text opravil Lucullus

Video přidal Siri161

Překlad přidal Lucullus


Damnation And A Day

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.