Kecárna Playlisty

The Mass Of The Earth - text, překlad

playlist Playlist
I just wrote to tell you this;
I did just my very best
I went far but got stuck there
I picked up the pieces, I was your vigilant soldier
but the mass of the earth just weighed too heavily on me
How can truth be opinion?
How can fact be right and wrong?
The familiar turned strange, good and evil unhinged.
Prostě jsem to napsala, abych ti řekla, že
Jsem udělala to nejlepší
Zašla jsem daleko, ale zasekla se tu
Posbírala jsem kousky, byla jsem tvůj ostražitý voják
Ale masa země na mě byla až moc těžká
Jak může být pravda možností?
Jak může být fakt správný nebo špatný?
Známý se změnil v cizí, dobro a zlo se rozpoutaly
My utilitarian comfort unsettled
Consequentialist moral reasons categorically examined
Self-knowledge is a loss of innocence!
I heard your call to arms
set off the doomsday alarm,
but never heard back
So, I set out alone
I don't believe all I've been shown
Moje utilitární pohodlí se ustálilo
Následnické morální důvody byly kategoricky zkoumány
Sebepoznání je ztráta nevinnosti!
Slyšela jsem tvé volání do zbraně
Nastavuješ alarm soudného dne
Ale nikdy jsem neslyšela nazpátek
Takže tě posílám samotného
Nevěřím všemu, co mi bylo ukázáno
A quest for truth and fact
I passed a desert town
Uninhabitable pastures of ash brown
Abandoned structures littered like an Aerstan scene
But then desperate people appeared
They had lived in constant drought for ten years
ever since pollution got the best of them -- wiped them clean
So, I thought "I'll take their curse away!
Let them flourish, I'll take the pain."
I lifted their drought and went on my way
Pátrání po pravdě a skutečnosti
Minula jsem pouštní město
Neobyvatelné pastviny popelově hnědé
Opuštěné stavby byly poseté jako scéna Aerstanu
Ale pak se objevili zoufalí lidé
Deset let žili v neustálém suchu
Od té doy co jim znečištění vzalo to nejlepší -- otřete je do čista
Takže jsem si pomyslela "Odnesu jejich kletbu!
Dovolím jim vzkvétat, přijmu tu bolest
Zvedla jsem jejich sucho a šla svou cestou
So I'm asking you, help me carry?
I'm Atlas, Jesus and Hades
Won't someone please take this weight off of me?
The destination is obsolete
Takže tě žádám, pomůžeš mi ji nést?
Jsem Altas, Ježíš a Hádes
Nesejměte ze mě někdo tu tíhu?
Cíl je zastaralý
The journey is bitter-sweet
Logic and consistency do not mix with morality
Justify your atrocities, the trump card never fails
Remove the greed and the ego, and the consciences prevails
No longer empty-handed,
I stopped at the coast to rest
but found a flood of people drowning in a sea of hatred
They begged and pleaded "End this war!
Have acceptance and peace restored!"
So, I drank up all their poison oaths
Cesta je hořká
Logika a konzistence se nemísí s morálkou
Ospravedlněte svá zvěrstva, trumf nikdy nezklame
Odstraňte chamtivost a ego a zvítězí svědomí
Už ne s prázdnými rukama
Zastavila jsem se na pobřeží, abych si odpočinula
Ale našla záplavu lidí topících se v moři nenávisti
Prosili a prosili "Ukončete tuto válku!
Nechte obnovit přijetí a mír!"
Tak jsem vypila všechny jejich otrávené přísahy
So I'm asking you help me carry?
I'm Atlas, Jesus and Hades
Won't someone please take this weight off of me?
The destination is obsolete
Takže tě žádám, pomůžeš mi ji nést?
Jsem Altas, Ježíš a Hádes
Nesejměte ze mě někdo tu tíhu?
Cíl je zastaralý
There's nothing left but wrong with me
Global systems all degrading
I'll take the problems so the World can breathe
And I have nowhere to take them so
forever they'll accompany me
The future is much longer than the past
I picked up wrongs along the way
removed them from the mass
But I still had to jettison things
to outrun gravity and not wanting to further pollute
Nezbývá mi nic jiného než to špatné
Globální systémy jsou všechny ponižující
Vezmu problémy, aby svět mohl dýchat
A nemám je kam vzít
Navždy mě budou doprovázet
Budoucnost je mnohem delší než minulost
Cestou jsem zachytila křivdy
Odstranila je z mas
Ale stále jsem musela odhazovat věci
Abych předběhla gravitaci a nechtěla jsem nadále znečišťovat
I just left behind parts of me
I'm collecting your tradition, your religion, your depression
I'm trading in your affection to put us all to sleep
So here I lay, bent shoulders, broken ribs
I sink into the earth and all I can hope is to take this baggage to the grave
one more step I cannot take
by the time you read this I'll have passed away.
Právě jsem za sebou nechala kus sebe
Sbírám vaše tradice, vaše náboženství, vaši depresi
Obchoduji s vaší náklonností, abyste všichni usnuli
Takže tu ležím, ohnutá ramena, zlomená žebra
Topím se do země a vše, v co můžu doufat, je že si vezmu tohle zavazadlo do hrobu
Nemůžu udělat další krok
Časem se dočteš, že jsem zemřela

Text přidala Joker

Text opravila Sharrie

Video přidal FalkonetCZ

Překlad přidal DevilDan


Prisoners

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.