Kecárna Playlisty

The Tempest (The Siren's Song; The Banshee's .. - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
I say!
Why do you grip so hard, that way?
Of what, is there left to be afraid?
Let the waves elope with your empty remains.
They erode your foothold, anyway.
Povídám!
Co svíráš tak silně, tak moc?
Z čeho, co tu zbylo, čeho se bát?
Nech vlny zmizet s tvými prázdnými zbytky.
Narušují tvé základy, mimochodem.
They Mosh
Unaware of their own might
Hypnotizing
Shore-ward swallowing
They storm me, ganging up on me!
What’s become of the home that supported me?
They spit me back after drowning me
Then slip away dragging their fingers behind them.
Vráží do sebe
Nebojí se vlastní síly
Hypnotizují
Břehy pokrývají
Bouří se mnou, spolčily se nade mnou!
Co se stalo s domovem, co mě podporoval?
Vyplivli mě zpátky poté, co mě utopili
Zmizeli, své prsty vláčející za sebou.
But you expel the salt sink down lower than the undertow would bring you.
You just don’t seem to see how returning to them is so far beneath you.
Však vyháníš si sůl z plic, topíš se hlouběji, než tě může donést hrobař.
Jenom se nezdá, že by ses vrátil, jsou vysoko nad tebou.
But then
How come my corpse – it rises up?
And it is my soul that has sunk?
Hear!
That sound rings out across the land
Over, the roaring waves through every grain of sand
Is it of loss and pain or made to seduce man?
Listen!
The oohs and aahs of
Funeral spectator’s
Death admirators
As they bathe in ritual memories and fake tears.
Life’s underrated.
Jaded and hatred
Isolate you so abandon your fears.
Však pak
Jak se má mrtvola - vyplavala?
A je to má duše, co se utopila?
Poslouchej!
Zvuk znějící zemí
Nad ní, zurčící vlny skrz každé zrnko písku
Je to ztráta a bolest nebo schopnost svádět člověka?
Naslouchej!
Vzdychy
Diváků pohřebu
Obdivující smrt
Když se koupou v rituálních vzpomínkách a umělých slzách.
Podceněný život
Unavený a nenáviděný
Izolovaný, tak zapomínáš na své strachy.
And spread my ashes like a bouquet of seeds.
Far up, far out…
To show you what I’m made of.
Kill the parasite in every co-dependent
Brain fallen slave to pull the waves
A spřádám svůj popel jako pugéty semene
Nahoře, dole...
Abych ti ukázal, z čeho jsem
Zabít parazity v každém přívrženci
Mozek padlého otroka smyjí vlny
The pull of the waves
The natural decay
Of all that is made
Is how redemption is paid
Smyjí vlny
Přírodní rozklad
Všeho, co je stvořeno
Spása je placena
But you expel the salt sink down lower than the undertow would bring you.
You just don’t seem to see how returning to them is so far beneath you.
Však vyháníš si sůl z plic, topíš se hlouběji, než tě může donést hrobař.
Jenom se nezdá, že by ses vrátil, jsou vysoko nad tebou.
Say, Dickinson, who do you blame for your romantic death wish?
And does it remain true that angry winds feel like a lover’s breath?
That’s why you grip so hard.
No!
It’s simply condition keeping me locked in!
I could escape if I knew how to swim!
Look… feel… you’re aided
Wind, sun and strangers
have come to guide you so the choice is clear
Řekni, Dickinsone, koho viníš za své romantické přání smrti?
A je pravda, že zuřivé větry jsou jako milencův dech?
Proto jej svíráš tak silně
Ne!
Je to jednoduchá skulina, držící mě uvnitř!
Mohl bych utéct, kdybych věděl, jak plavat!
Podívej... pociť... jsi nakažen
Vítr, slunce a cizinci
přišli, aby tě strážili, volba je jasná
We’ll spread your ashes like a bouquet of seeds.
Far up, far out…
So show us what you’re made of.
We’ll kill the parasite in every co-dependent
Brain fallen slave to the pull of the waves.

A spřádám svůj popel jako pugéty semene
Nahoře, dole...
Abych ti ukázal, z čeho jsem
Zabít parazity v každém přívrženci
Mozek padlého otroka smyjí vlny
Playfully
Badgering
Casually capturing
To escape the surface chaos is to sink – not to swim.
Hravě
Naznačky
Přirozeně chyceni
Abychom utekli povrchovému chaosu, co topí - neplave.
You say
To release the stranglehold keeping me safely beneath.
But, as sea foam rises up
Tickles my lips and sinks inside
Doesn’t the choice of future paths become a matter of pride?
When I’ve struggled so hard to excel,
Why is it so unappealing to survive?
Říkáš
Osvobodit pevnost mě udrží bezpečně dole
Ale, když moře se přileje
Polechtá mé rty a vleje se dovnitř
Není volba budoucnosti volbou pýchy?
Když jsem se tak moc snažil být nejlepší
Proč je tak složité přežít?

Text přidala MissH

Video přidala MissH

Překlad přidala MissH


Lullabies For the Dormant Mind

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.