Kecárna Playlisty

Beneath The Howling Stars - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
Midwinter wrongs the rites of Spring
Her spinal chill rakes the earth
Whilst pensive souls at zero sing
Woebetidings of rebirth
Under cold stares of Mars maligned
Near-suicides cross their hearts
And unborns writhe in tepid brine
For something wicked this way starts
Pod nariekajúcimi hviezdami
Beneath the howling stars Stred zimy kazí jarné obrady
Jej chlad bytostný si premeriava túto zem
Zatiaľ čo smutné duše žijú bez spevu a dobrej nálady
Skľúčenosť vládne z toho že sa znovuzrodí sem
Zlomyseľný Mars na nich civí pohľadom strašným
Pokrižujú si srdcia pred začiatkom sebevraždy
A nezrodení sa zvíjajú vo vlažnom náleve
Aby sa začalo niečo veľmi skazené
Elizabeth, paragon of vice
Watches the sun set pyres alight
As Bane and Tyranny, Her Dobermans sleep
Like spellbound paramours at Her feet
Pod nariekajúcimi hviezdami
A chatter of bells without
Raise hellhounds, teeth on edge
From sleighs hastened through snow lit red
Guests espied from the garret ledge
Alžbeta, vzor neresti a zla
Pozoruje ako slnko hranicu zažína
Ako záhuba a tyrania, jej dobermani spia
Ako očarení milenci ktorí sa jej uložili pri nohách
Great gloomy mirror tell Her face
She will outblind them all
That heavenly bodies would fall from grace
To possess such a lustrous pall
Zvony sa chvejú bez milencov ktorí nepovstali
Zuby vybité hranou upaľujúcich saní
Snehom červenoligotavým
Hostí z rímsy podkrovnej pozorovali
For beauty is always Cruel...
For beauty is always...
Veľké ponuré zrkadlo jej zobrazuje tvár
Oslepí ich všetkých doradu
Tieto nebeské telá od viery odpadnú
Nádherne lesklú truhlu v moci má
Let destiny in chains commence...
Damnation under Gods seeking recompense
Enslaving to the whims of this mistress
Pre krásu je vždy Krutosť...
Pre krásu je vždy...
As the dance ensued
Elizabeth's mood
Tempered by the craft of a vitreous moon
In slick black iciness it grew
To consume
The wench Her tower tombed
Tending to Her costume
Bore the brunt of the storm
When the needle askewed
She has Her dogs maul the bitch's wrists through
Restored to jaded bliss
This evisceratrix
Descended to the ball
With painted blood upon Her lips
Passing like a comet so white
As to eclipse
The waltz wound down, transfixed
Nech osud v reťaziach svoju púť začína...
Prekliatie od Bohov hľadajúcich odplatu
Podriadila si do vrtochov svojich táto vládkyňa
Devoid of all breath in the air
Even Death paled to compare
To the taint of Her splendour
So rare and engendered
'Pon the awed throng gathered
There...
Ako tanec neprestával
Alžbetina nálada sa zlepšovala
Zručnosťou priehľadného mesiaca
V hladkom čiernom chlade vyrastala
Aby zahubila to čo mala
Neviestku vo veži pochovanú
Privinutú ku kostýmu
Znášala celú ťarchu búrky a musela nad ňou vyhrať
Keď sa vychýlila ihla
Palice na psov jej na zápästiach visia
Vzkriesená k malátnej blaženosti
Táto kopa vypitvaných vnútorností
Na bál zostúpila
S krvou narúžovanou na perách
Prešla ako kométa tak bledá
Že všetko zatemnila
Prebodnutý valčík podľahol zraneniam
Beneath the howling stars A keď už bola akéhokoľvek dychu zbavená
Dokonca aj Smrť stratila všetku farbu
Aká nákazlivá bola jej nádhera
Tak zriedkavá a vyvolávajúca
Úžas natlačeného davu
Tam...
She danced so macabre
Men entranced divined from Her gait
That this angel stepped from a pedestal
Had won remission from fate
By alighting to darker spheres
Delighting in held sway
For She was not unlike the Goddess
To whom the wolves bayed
Pod nariekajúcimi hviezdami
Whilst envy glanced daggers
From court maidens, arboured
Who whispered in sects
Of suspicions abroad
That Elizabeth bewitched
See how even now the whore casts
Her spells upon the Black Count
Whom Her reddened lips hold fast
Jej tanec mal podobu desivú a tmavú
Ľudia pri ňom zažívali božské vytrženie
Keď tento anjel zostupoval z piedestálu
Mal od osudu vyhraté odpustenie
Pri zostupe do sfér temnejších
Potešená že ju niesli a kolísali
Mala podobu Bohýň nebeských
Ktorej vlci zavýjali
Tongue unto tongue
Swept on tides without care
For the harpies who rallied
Their maledict glares
A halo of ravens tousled Her hair
Chandeliers a tiara
For passions ensnared
Dokonale vyleštené krížiky mali
Dvorné panny pod besiedkami
V skupinkách si šepotali
O podozrení v kraji
Že Alžbeta každému počarí
Pozrite ako pobehlica ešte aj teraz hádže
Svoje kúzla na Účet Čierny
Pevne ho držia jej narúžované pery
Phantasies sexed
When their eyes, moonstruck met
Their friction wore a way
Through the sea of foreplay
Lovers at first bite
She an Eve tempted to lay
Gasping at rafters
Flesh pressed in ballet
Jazyk s jazykom
Dotkli sa v prúdení a nebrali žiadne ohľady
Na harfistov
Čo spojili preklínajúce pohľady
Gloriola havranov jej rozstrapatila vlasy
A rozsvietila diadém
Pre vášne polapené v pasci
But caprice, honours leashed
She absconded the feast
To prowl wonderland
Beasts in hand from the Keep
Of Feudal dilemma
Well mantled in furs
Through cullis to watch
Dogstars howl at the earth
Fantázie sa erotickými stali
Keď ich oči pomätený výraz mali
Ich napätie si zvolilo smer
Cez moria milostných predohier
Milencami na prvý pich
Je Evou zvedenou aby si ľahla
Do podkrovia na oddych
Telo vtlačené do figúr baletných
On this violent night
Unholy night
Winds lashed their limbs together
As the ether vent its wintry spite
Ale rozmary, spútaná sláva
Unikla oslave
Aby krajinu zázrakov vyhľadala
Šelmy na povel
Z Cely Feudálnych rozpakov
V pohodlnej koži odetá
Kulisami pozerá von
Ako Sírius pre túto planétu narieka
She wished His kiss on Her frozen landscapes
To excite the bleak advance
From castle bowers
Wherein small hours
The Devil never came by chance
A lone charm tied to Her inner thigh
Sent lusts nova as hooves trod
Cobbled streets where lowlives fleet
Were flung to a wayward god
Tejto krutej noci
Noci bezbožnej
Vetry mali ich údy vo svojej moci
Keď éter uvoľnil svoj zimný hnev
Midwinter wrongs the rites of Spring
Her spinal chill rakes the earth
Whilst pensive souls at zero sing
Woebetidings of rebirth
Under cold stares of Mars maligned
Near-suicides cross their hearts
And unborns writhe in tepid brine
For something wicked this way starts
Priala si aby pobozkal jej zamrznutý kraj
Aby iskru bezútešnému pokroku dal
Zo zámockých komnát
Kde v ráne skorom
Diabol by nikdy nedokázal príležitosť svoju dohnať
Osamelý pôvab pripevnený má zvnútra stehien
Poslala túžobnú novu
Keď nohy šliapali ulice vydláždené
Kde bezvýznamných davy boli odkopnuté ku spurnému bohu
Beneath the howling stars Stred zimy kazí jarné obrady
Jej chlad bytostný si premeriava túto zem
Zatiaľ čo smutné duše žijú bez spevu a dobrej nálady
Skľúčenosť vládne z toho že sa znovuzrodí sem
Zlomyseľný Mars na nich civí pohľadom strašným
Pokrižujú srdcia pred začiatkom sebevraždy
A nezrodení sa zvíjajú vo vlažnom náleve
Aby sa začalo niečo veľmi skazené
Pounding upon the pauper ridge
Earshot of a hunched beldame
Elizabeth teased, would He dare to please
Such elderly loins enflamed?
To this He feigned a grim disdain
Playing to Her slayful eye
But the hag replied...
Pod nariekajúcimi hviezdami
This girl that chides
Will soon be as plagued with age as I
Búšenie na úbožiakov hrb
Zhrbenej babizne na dosluch
Alžbeta špásovala, odvážil by sa žobroniť On sám jediný
Aby sa rozvášnili také staré slabiny ?
Na to On v tvári nahodil výraz pohrdlivý
Hodil na Ňu vražedným okom
No bosorka odpovedala potom...
Her consort laughed a plume of icy breath
For Elizabeth's grace could raise
A flag of truce in burning heaven
Or the dead from early graves
Yet still She seethed
This proud Snow Queen
Embittered with the cursed retort
And because He sought Her loves onslaught
He gutted the crone for sport
Toto dievča ktoré hreší s ľahkosťou
Čoskoro bude tak ako ja sužované večnosťou
Soon in full moon fever they were wed
Lycanthropic in the conjugal bed
Littered with aphrodisiacs
To tease dynastic union
And beget them further maniacs
Jej manžel sa smial kúdolmi ľadového dychu
Pre Alžbetin pôvab mohla byť vztýčená
V nebesiach rozhnevaných zástava prímeria
Alebo z hrobov raných smrti príchuť
Stále v nej všetko vrie
Táto hrdá Snežná kráľovná
Trpké odplaty prekliatie
A pretože On sa snažil Jej lásku odrovnať
Babizňu nechal pre zábavu celú vypitvať
Elizabeth
Free reigned, now a Countess
Outwielded and outwore
Her title like a favoured dress
Whilst Her errant Lord
Whose seasons savoured war
Stormed black to fell the infidel
Her embers, tempered, roared
Zanedlho v horúčke splnu boli spojení
Šialenci v manželskej posteli
Až po krk zasvinení afrodiziakami
Jednotu dynastie chceli rozdeliť
A plodili ďalších šialencov malých

Text přidala katchess

Text opravil Lucullus

Video přidal Siri161

Překlad přidal Lucullus

Překlad opravil Lucullus


Lovecraft & Witch Hearts

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.