Kecárna Playlisty

“Slut!” (Taylor’s Version) (From the Vault) - text, překlad

playlist Playlist
Flamingo pink, Sunrise Boulevard
Clink, clink, being this young is art
Aquamarine, moonlit swimming pool
What if all I need is you?
Plameňákově růžová, Sunrise Boulevard
Cink cink, být takhle mladá je umění
Akvamarín, měsícem ozářený bazén
Co když vše, co potřebují, jsi ty?
Got love-struck, went straight to my head
Got lovesick all over my bed
Love to think you'll never forget
Handprints in wet cement
Adorned with smoke on my clothes
Lovelorn and nobody knows
Love thorns all over this rose
I’ll pay the price, you won't
Láska do mě udeřila jako blesk, šlo to přímo do hlavy
Lásku jsem vyvrátila všude po svý posteli
Ráda si myslím, že nikdy nezapomeneš
Otisky rukou v mokrém cementu
Ozdobené kouřem na mém oblečení
Onemocněla jsem láskou a nikdo to neví
Trny lásky všude po této růži
Já za tohle zaplatím, ty ne
But if I'm all dressed up
They might as well be lookin’ at us
And if they call me a slut
You know it might be worth it for once
And if I'm gonna be drunk
I might as well be drunk in love
Ale pokud se celá vyfiknu
Tak by se na nás třeba mohli dívat
A jestli mě nazvou děvkou
Tak víš, že by to pro jednou za to stálo
A jestli budu opilá
Tak bych zrovna tak mohla být opilá láskou
Send the code, he's waitin' there
The sticks and stones they throw froze mid-air
Everyone wants him, that was my crime
The wrong place at the right time
And I break down, then he's pullin' me in
In a world of boys, he's a gentleman
Poslala jsem kód, on tam čeká
Klacky a kameny, co hodili, zamrzli v půli letu
Všichni ho chtějí, to byl můj zločin
Špatné místo ve špatný čas
A já se složím, on mě dává do kupy
Ve světě kluků to je gentleman
Got love-struck, went straight to my head (Straight to my head)
Got lovesick all over my bed (Over my bed)
Love to think you'll never forget
We’ll pay the price, I guess
Láska do mě udeřila jako blesk, šlo to přímo do hlavy (Přímo do hlavy)
Lásku jsem vyvrátila všude po svý posteli (Po svý posteli)
Ráda si myslím, že nikdy nezapomeneš
Hádám, že za to oba zaplatíme
But if I’m all dressed up (If I'm all dressed up)
They might as well be lookin’ at us (Lookin' at us)
And if they call me a slut (If they call me a slut)
You know it might be worth it for once (Worth it for once)
And if I'm gonna be drunk
I might as well be drunk in love
Ale pokud se celá vyfiknu (Pokud se celá vyfiknu)
Tak by se na nás třeba mohli dívat (Dívat se na nás)
A jestli mě nazvou děvkou (Jestli mě nazvou děvkou)
Tak víš, že by to pro jednou za to stálo (Pro jednou za to stálo)
A jestli budu opilá
Tak bych zrovna tak mohla být opilá láskou
Half asleep, takin' your time
In the tangerine, neon light, this is luxury
You’re not sayin' you're in love with me
But you're going to
Half awake, takin' your chances
It's a big mistake, I said, "It might blow up in your
Pretty face", I'm not saying, "Do it anyway" (Do it anyway)
But you're going to
V polospánku, dáváš si na čas
V mandarinkově neonovém světle, tohle je luxus
Neříkáš, že jsi do mě zamilovaný
Ale budeš
Zpola vzhůru, chytáš svý šance
Je to velká chyba, řekla jsem "Mohlo by to vybouchnout do tvého pěkného obličeje", neříkám "I tak to udělej" (I tak to udělej)
Ale ty to uděláš
Up!
And if they call me a slut!
You know it might be worth it for once
And if I'm gonna be drunk!
I might as well be drunk in love
Vzhůru!
A pokud mě nazvou děvkou!
Tak víš, že by to pro jednou za to stálo
A jestli budu opilá!
Tak bych zrovna tak mohla být opilá láskou

Text přidala lenule_her

Video přidala lenule_her

Překlad přidala wild_moon

Překlad opravil Ls33


1989 (Taylor’s Verson)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.