Kecárna Playlisty

Now That We Don’t Talk (Taylor’s Version) (Fr.. - text, překlad

playlist Playlist
You went to a party
I heard from everybody
You part the crowd like the Red Sea
Don't even get me started
Did you get anxious though
On the way home?
I guess I'll never ever know
Now that we don't talk
Šel jsi na párty
Od všech jsem slyšela
Že dělíš dav jako Rudé moře
Nenuť mě o tom začínat
No ale bylo ti úzko
Na cestě domů?
Hádám, že to se nikdy nedozvím
Teď, když spolu nemluvíme
You grew your hair long
You got new icons
And from the outside
It looks like you're tryin' lives on
I miss the old ways
You didn't have to change
But I guess I don't have a say
Now that we don't talk
Nechal sis narůst dlouhý vlasy
Máš nový idoly
A zvenčí
To vypadá, jakože si zkoušíš životy
Chybí mi ty starý způsoby
Nemusel ses měnit
Ale hádám, že na mém slovu nezáleží
Teď, když spolu nemluvíme
I call my mom, she said that it was for the best
Remind myself the morе I gave, you'd want me less
I cannot bе your friend, so I pay the price of what I lost
And what it cost, now that we don't talk
Zavolala jsem svý mamce, ta mi řekla, že to je takhle lepší
Připomíná mi, že čím víc dávám, tím méně mě chceš
Nemůžu být tvá kamarádka, tak platím cenu toho, co jsem ztratila
A co to stálo, že teď spolu nemluvíme
What do you tell your friends we
Shared dinners, long weekends with?
Truth is, I can't pretend it's
Platonic, it's just ended, so
S kým říkáš svým kámošům, že jsme sdíleli večeře a prodloužený víkendy?
Pravdou je, že nemůžu předstírat, že je to
Platonický, prostě to skončilo, takže
I call my mom, she said to get it off my chest (Off my chest)
Remind myself the way you faded 'til I left (Until I left)
I cannot be your friend, so I pay the price of what I lost (Of what I lost)
And what it cost, now that we don't talk
Zavolala jsem mamce, řekla, ať to v sobě nedusím (Nedusím to v sobě)
Připomněla mi jak jsi vyblednul, dokud jsem neodešla já (Dokud jsem neodešla)
Nemůžu být tvá kamarádka, tak platím cenu toho, co jsem ztratila
A co to stálo, že teď spolu nemluvíme
I don't have to pretend I like acid rock
Or that I'd like to be on a mega yacht
With important men who think important thoughts
Guess maybe I am better off now that we don't talk
And the only way back to my dignity
Was to turn into a shrouded mystery
Just like I had been when you were chasing me
Guess this is how it has to be now that we don't talk
Nemusím předstírat, že mám ráda acid rock
Nebo že bych byla ráda na obrovský jachtě
S důležitými muži, co si myslí důležitý myšlenky
Hádám, že je mi možná líp bez něj teď, když spolu nemluvíme
A jediná cesta zpět k mý hrdosti
Bylo se přeměnit v zahalenou záhadu
Tak jak jsem byla, když jsi mě balil
Hádám, že tak to musí být teď, když spolu nemluvíme

Text přidala lenule_her

Text opravila wild_moon

Video přidala lenule_her

Překlad přidala wild_moon

Překlad opravil Ls33


1989 (Taylor’s Verson)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.