Kecárna Playlisty

Time Machine - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
I may have been away, seeing the world
But stick with me girl, and
and I'll show you the world
and I'll show you the world
and I'll show you the world
and I'll show you the world
Možno som bol preč, pozerať svet
Ale drž sa ma dievča, a
A ukážem ti svet
A ukážem ti svet
A ukážem ti svet
A ukážem ti svet
She looking up at me as I walk in the room,
She's stirrin' her tea kinda slow with a spoon,
A tear on the cheek, I aint seen her for weeks,
I ask her if she wants to walk on the moon
Then off to the theatre, with Julius Caesar,
Way before the tower started leaning of Pisa,
Anywhere she wants, no we don't need a Visa,
She said this is serious, I shouldn't tease her
Pozerala na mňa hore akoby som chodil po izbe
Miešala svoj čaj trochu pomaly s lyžičkou
Slza na líci, nevidel som ju týždne
Opýtal som sa jej či chce kráčať po mesiaci
Potom von z divadla, s Júliom Cézarom
Cesta pred naklonením Pise
Kdekoľvek chce ísť, nie my nepotrebujeme Visu
Povedala že je to vážne, nemám si ju doberať
Now I got my hands on her waist and I say
I'm not a rapper, I'm really a spaceman,
Taking you out of this world to a place that close to the Sun,
you'll be needing your RayBans
You wanna meet Elvis, I'll take you to Graceland,
I'll take you to Egypt, you won't need your fake tan
and we can watch the pyramids build and just chill,
With a smile on her face and now she's packing a case
Teraz mám ruky na jej páse a hovorím
Nie som rapper, som naozajstný kozmonaut
Zoberiem ťa preč z tohto sveta na miesto ktoré je blízko pri Slnku
Nebudeš potrebovať svoje RayBans
Chceš vidieť Elvisa, zoberiem ťa do Gracelandu
Zoberiem ťa do Egypta, nebudeš potrebovať svoje falošné opálenie
A môžeme sa pozerať ako stavali pyramídy a oddychovať
S úsmevom na jej tvári a teraz balí kufre
If I ever had a real chance to travel in a time machine, where would I go?
Probably wouldn't wanna see the past, 'cause all the memories are enough.
If I ever had a real chance to travel in a time machine, where would I go?
Though I know I'd probably be fine, I'd wanna see a future under the stars
Ak raz budem mať reálnu šancu cestovať strojom času, kam by som chcel ísť?
Pravdepodobne nebudem chcieť vidieť minulosť, lebo všetky spomienky sú dosť
Ak raz budem mať reálnu šancu cestovať strojom času, kam by som chcel ísť?
Aj keď viem že som asi v pohode, chcel by som vidieť budúcnosť pod hviezdami
So follow your dreams, that's what they told us
But when we were kids didn't listen to grown-ups,
Now that I'm grown up, I need to own up
Because I stopped dreaming as soon as she showed up
Thought that my life was complete when we shacked up,
But still you gotta dream with relationships wrapped up
Parcels passed, live for the future,
So let me travel back in time if it suits ya
Tak nasleduj svoje sny, to je to čo nám hovoria
Ale keď sme boli deťmi nepočúvali sme dospelých,
Teraz keď som dospelý, musím sa priznať
Pretože som prestal snívať akonáhle sa objavila
Myslel som že môj život bol kompletný keď sme žili,
Ale máš sny zo zničenými vzťahmi
Miesta pasujú, žiť pre budúcnosť
Tak ma nechaj cestovať v čase ak sa ti to hodí
You don't need to slow down, I gave you the lowdown
You can do the opposite as everyone goes round,
Ali and Frasier be there for the showdown,
See Michael Jackson, BIllie Jean at the Motown
We can do it all if you need to,
Sit by my side, gimme time and I'll please you, please do
True, you aint seen nothing yet,
The more I can show you the older we get, yep
Ty nepotrebuješ spomaliť, ja ťa dám nízko
Môžeš robiť pravý opak ako každý kto ide okolo
Ali a Fraiser tu budú na zúčtovanie
Vidieť Michaela Jacksona, Billiho Jeana na Motown
Môžeme to urobiť všetko ak to potrebuješ
Seď pri mne, daj mi čas a ja ťa prosím prosím
Pravda, ty teraz nevidíš nič
Čím viac som ti ukázal tým sme starší, yep
If I ever had a real chance to travel in a time machine, where would I go?
Probably wouldn't wanna see the past, 'cause all the memories are enough.
If I ever had a real chance to travel in a time machine, where would I go?
Though I know I'd probably be fine, I'd wanna see a future under the stars
Ak raz budem mať reálnu šancu cestovať strojom času, kam by som chcel ísť?
Pravdepodobne nebudem chcieť vidieť minulosť, lebo všetky spomienky sú dosť
Ak raz budem mať reálnu šancu cestovať strojom času, kam by som chcel ísť?
Aj keď viem že som asi v pohode, chcel by som vidieť budúcnosť pod hviezdami
Please don't chase the past, stay for the future,
'cos I know where we're going
Please don't chase the past, stay for the future,
'cos I know where we're going
Please don't chase the past, stay for the future,
'cos I know where we're going
Please don't chase the past, stay for the future,
'cos I know where we're going
Prosím nenaháňaj minulosť, ostaň pre budúcnosť
lebo ja viem kam pôjdeme
Prosím nenaháňaj minulosť, ostaň pre budúcnosť
lebo ja viem kam pôjdeme
Prosím nenaháňaj minulosť, ostaň pre budúcnosť
lebo ja viem kam pôjdeme
Prosím nenaháňaj minulosť, ostaň pre budúcnosť
lebo ja viem kam pôjdeme

Text přidala Rohlajs

Video přidala Rohlajs

Překlad přidala meya


Won't Go Quietly

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.