Kecárna Playlisty

Hinter dem Horizont - text, překlad

playlist Playlist
Ich war nicht verschwunden Junge.
Ich war nur hinter dem Horizont.
Du findest Bushido wenn Geräusche von Patronen kommen.
Ich bin wieder back.
Ich hab mir das Ziel gesetzt.
Mich stark zu machen für den ganzen primitiven Dreck.
Wir bleiben böse Jungs ohne Bildung, ohne nichts,
ohne Perspektive und jetzt Auftrittstverbot für mich.
Selbst Politiker sie möchten es verschlimmern,
denn ich bringe Terror in die Köpfe ihrer Kinder.
Ich spreche nur das aus was sich keiner traut.
Diese Jugendliche die am dealen sind und schreib es auf.
Ihr seht Jugendliche dealen doch ihr scheißt darauf.
Ihr bringt lieber Studien dass heute jeder zweite klaut.
Armes Deutschland wenn das die Presse sieht,
dass ihr eure scheiß Probleme jetzt schon auf ´nen Rapper schiebt.
Ich sag euch eine Sache.
Ihr werdet mich nicht losbekommen dieser Mann war hinter dem Horizont.
Neztratil jsem se, hochu.
Byl jsem jen za horizontem.
Najdeš Bushida, když přichází hluk z patron.
Jsem zase zpátky.
Stanovil jsem si cíl.
Posilnit se pro tu primitivní špínu.
Zůstaneme zlými hochy bez vzdělání, bez ničeho,
bez perspektivy a zákazu vystupování pro mě.
Sami politici to chtěli zhoršit,
protože přináším teror do hlav jejich dětí.
Vyslovuju jen to, na co si nikdo netroufne.
Tyhle mladistvý, kteří dealují a o tomhle píšu.
Vidíte mladistvé dealovat a serete na to.
Vy raději přinášíte studie, že každý druhý krade.
Chudák Německo, když tisk vidí,
že svoje zasraný problémy házíte na rappera.
Jednu věc vám řeknu.
Nikdy mě nedostanete, tenhle muž byl za horizontem.
Ihr dachtet wirklich alle dieser Mann ist fort.
Sorry doch ich musste nochmal wiederkommen.
Ich sag euch eine Sache ich war niemals weg,
denn ich war nur hinter dem Horizont.
Opravdu jste si všichni mysleli, že je tenhle muž pryč.
Sorry, ale musel jsem se znova vrátit.
Jednu věc vám řeknu, nikdy jsem nebyl pryč,
protože jsem byl za horizontem.
Ich scheiß drauf das ihr mich jetzt verbieten wollt
und meine Leiter brechen das ich nicht nach oben komm.
Ich sag euch eine Sache ihr bekommt mich niemals weg.
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Seru na to, že mě chcete zakázat
a zlomit můj žebřík, abych jsem se nedostal nahoru.
Jednu věc vám řeknu, nikdy mě nedostanete pryč.
Tenhle kluk byl za horizontem.
Hinter dem Horizont, das hier ist nicht Carlo Cokxxx.
Album Nr.7 und ich bringe dir sogar das Flow.
7 krasse Alben 7mal zufriedener.
7 um das Gold zu bekommen für den 7ner.
Ihr seid im Bushido Fieber.
Jeder möchte ein Bushido Feature.
Halt die fresse kauf dir ein Bushido T-Shirt.
Hab ich schon erwähnt dass ich Platin bin?
200.000 CDs das ist Marketing.
Deutschrapps Textlevel.
Ersguterjunge.
Du willst Praktikant sein knien vor meinem Chefsessel.
Scheißdrauf wie viel Geld ich noch verdien.
Selbst im Bravo Interview rede ich vom edlen Kokain.
Ich bin immer noch ich.
Siehst du nichts hat sich verändert.
Echte Gangster hassen immer noch dich.
Und ich brauche kein Personenschutz.
Es ist Schicksal wenn Barsonen kommen.
Ihr findet mich hinter dem Horizont.
Za horizontem, tohle není Carlo Cokxxx.
Album číslo 7 a hned ti přinesu flow.
7 skvělých alb, 7krát spokojenější.
7, abych dostal zlato za 7.
Jste v Bushido horečce.
Každý chce feature s Bushidem.
Drž hubu, kup si tričko s Bushidem.
Už jsem se zmínil, že jsem platinový?
200.000 cédéček, to je marketing.
Textový level německého rapu.
Ersguterjunge.
Chceš být praktikantem, poklekni před mým šéfovským křeslem.
Seru na to, kolik peněz ještě vydělám.
I v rozhovoru pro Bravo mluvím o kokainu.
Ještě stále jsem já.
Vidíš, nic se nezměnilo.
Opravdový gangsteři tě stále nenávidějí.
Nepotřebuju žádnou osobní ochranu.
Je to osud, když přijdou Barsoneni.
Najdete mě za horizontem.
Ihr dachtet wirklich alle dieser Mann ist fort.
Sorry doch ich musste nochmal wiederkommen.
Ich sag euch eine Sache ich war niemals weg,
denn ich war nur hinter dem Horizont.
Opravdu jste si všichni mysleli, že je tenhle muž pryč.
Sorry, ale musel jsem se znova vrátit.
Jednu věc vám řeknu, nikdy jsem nebyl pryč,
protože jsem byl za horizontem.
Ich scheiß drauf das ihr mich jetzt verbieten wollt
und meine Leiter brechen das ich nicht nach oben komm.
Ich sag euch eine Sache ihr bekommt mich niemals weg.
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Seru na to, že mě chcete zakázat
a zlomit můj žebřík, abych jsem se nedostal nahoru.
Jednu věc vám řeknu, nikdy mě nedostanete pryč.
Tenhle kluk byl za horizontem.
Hinter dem Horizont die Wolken werden schwarz.
Ich verklage Rapper jetzt schon international.
Geschäft bleibt Geschäft man, Junge das hier bleibt die Straße
und Gesetz bleibt Gesetz man.
Sie meinen das Kriminelle mich im Knast hörn.
Ich sag mit Stolz das die Brüder mich im Knast hörn.
Ich schreib das Album für die Jungs hier auf den Straßen.
Der Smog ist wieder da ihr dürft alle wieder atmen.
Das hier bleibt die Ansage man.
Auf der Anklagebank schreib ich dir ´ne Autogrammkarte,
dann bist du Witzfigur glücklich.
Ich bieg die Stennschule voraus.
Du schwule Missgeburt fick dich.
Ich geh nicht weg von hier.
Ich bin mir treu geblieben.
Hab mich nicht verändert und deswegen gibt es heute 7.
Gottseidank ist es so gekommen.
Ich dreh mich um und warte hinter dem Horizont.
Za horizontem jsou mraky černé.
Teď už žaluju rappery mezinárodně.
Obchod zůstane obchodem, chlape, hochu, tohle zůstane ulice
a zákon zůstane zákonem, chlape.
Myslí si, že mě poslouchají kriminálníci ve vězení.
S pýchou říkám, že mě ve vězení poslouchají moji bratři.
Píšu album pro kluky na ulici.
Je tu zase smog, všichni smíte dýchat.
Tohle zůstane oznámením, chlape.
Na lavici obžalovaných ti podepisuju autogramkartu,
potom jsi šťastný, kašpare.
Zahnu před Stennovou školou.
Jdi do prdele, ty teplý postiženče.
Neodcházím odsuď.
Zůstal jsem si věrným.
Nezměnil jsem se, a proto dneska existuje 7.
Díkybohu se to tak stalo.
Otáčím se a čekám za horizontem.
Ihr dachtet wirklich alle dieser Mann ist fort.
Sorry doch ich musste nochmal wiederkommen.
Ich sag euch eine Sache ich war niemals weg,
denn ich war nur hinter dem Horizont.
Opravdu jste si všichni mysleli, že je tenhle muž pryč.
Sorry, ale musel jsem se znova vrátit.
Jednu věc vám řeknu, nikdy jsem nebyl pryč,
protože jsem byl za horizontem.
Ich scheiß drauf das ihr mich jetzt verbieten wollt
und meine Leiter brechen das ich nicht nach oben komm.
Ich sag euch eine Sache ihr bekommt mich niemals weg.
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Seru na to, že mě chcete zakázat
a zlomit můj žebřík, abych jsem se nedostal nahoru.
Jednu věc vám řeknu, nikdy mě nedostanete pryč.
Tenhle kluk byl za horizontem.

Text přidala lufu

Text opravila lufu

Video přidala lufu

Překlad přidala lufu

Překlad opravila lufu


7

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.