Kecárna Playlisty

Better Than Revenge (Taylor's Version) - text, překlad

playlist Playlist
Now go stand in the corner and think about what you did
Ha, time for a little revenge
Teď si běž stoupnout do rohu a přemýšlej o tom, co jsi udělala
Ha, čas na malou pomstu
The story starts when it was hot and it was summer, and
I had it all, I had him right there where I wanted him
She came along, got him alone, and let's hear the applause
She took him faster than you can say "Sabotage"
I never saw it coming, wouldn't have suspected it
I underestimated just who I was dealing with
She had to know the pain was beating on me like a drum
She underestimated just who she was stealing from
Příběh začíná, když bylo horko a bylo léto a
Já to měla všechno, měla jsem ho přesně, kde jsem chtěla
Dostavila se ona, dostala ho o samotě, a poslechněme si ten potlesk
Vzala ho rychleji, než byste stačili říct "Sabotáž"
Nikdy jsem to nepředvídala, neměla jsem ani podezření
Podcenila jsem s kým jsem se potýkala
Ona musela vědět, že ta bolest ve mně tluče jako buben
Podcenila od koho kradla
She's not a saint and she's not what you think
She's an actress, woah
He was a moth to the flame
She was holding the matches, woah
Soon, she's gonna find stealing other people's toys
On the playground won't make you many friends
She should keep in mind, she should keep in mind
There is nothing I do better than revenge, ha
Ona není svatá a není, kdo si myslíš
Je to herečka, woah
On byl mol na plamínek
Ona držela zápalky, woah
Brzo zjistí, že kradení cizích hraček
Ti na hřišti moc přátel neudělá
Měla by uchovat na paměti, měla by uchovat na paměti
Není tu nic co dělám lépe, než pomstu, ha
She looks at life like it's a party and she's on the list
She looks at me like I'm a trend and she's so over it
I think her ever-present frown is a little troubling, and
She thinks I'm psycho 'cause I like to rhyme her name with things
But sophistication isn't what you wear or who you know
Or pushing people down to get you where you wanna go
Oh, they didn't teach you that in prep school so it's up to me
But no amount of vintage dresses gives you dignity
(Think about what you did)
Dívá se na život jako na párty, u které je na seznamu
Na mě se dívá jako na trend, který už dávno nenosí
Já si myslím, že její všudypřítomné svraštěné čelo je trochu na obtíž
Ona si myslí, že jsem psychopat, protože ráda rýmuju její jméno s věcma
Ale důmyslnost není to, co nosíš, nebo tvoje známosti
Nebo podrážení lidí, aby ses dostala tam, kam chceš jít
Oh, na soukromé škole tě to nenaučili, tak je to na mě
Ale žádné množství retro šatů ti nedodá na důstojnosti
(Přemýšlej o tom, co jsi udělala)
She's not a saint and she's not what you think
She's an actress, woah
He was a moth to the flame
She was holding the matches, woah
Soon, she's gonna find stealing other people's toys
On the playground won't make you many friends
She should keep in mind, she should keep in mind
There is nothing I do better than revenge, ha
Ona není svatá a není, kdo si myslíš
Je to herečka, woah
On byl mol na plamínek
Ona držela zápalky, woah
Brzo zjistí, že kradení cizích hraček
Ti na hřišti moc přátel neudělá
Měla by uchovat na paměti, měla by uchovat na paměti
Není tu nic co dělám lépe, než pomstu, ha
I'm just another thing for you to roll your eyes at, honey
You might have him, but haven't you heard?
I'm just another thing for you to roll your eyes at, honey
You might have him, but I always get the last word
Woah, woah-ah-oh
Já jsem jen další věcí, nad kterou můžeš převracet očima, zlato
Možná že máš jeho, ale copak jsi neslyšela?
Jsem jen další věcí, nad kterou můžeš převracet očima
Ty máš možná jeho, ale já budu vždycky mít poslední slovo
Woah, woah-ah-oh
She's not a saint and she's not what you think
She's an actress, woah (She deserved it)
He was a moth to the flame
She was holding the matches, woah
Soon, she's gonna find stealing other people's toys
On the playground won't make you many friends
She should keep in mind, she should keep in mind
There is nothing I do better than revenge
Ona není svatá a není, kdo si myslíš
Je to herečka, woah (Zasloužila si to)
On byl mol na plamínek
Ona držela zápalky, woah
Brzo zjistí, že kradení cizích hraček
Ti na hřišti moc přátel neudělá
Měla by uchovat na paměti, měla by uchovat na paměti
Není tu nic co dělám lépe, než pomstu, ha
Do you still feel like you know what you're doing?
'Cause I don't think you do, oh (No, no, no, no)
Do you still feel like you know what you're doing? (No)
I don't think you do, I don't think you do
Let's hear the applause (Come on, come on)
Come on, show me how much better you are
(So much better, yeah?)
See, you deserve some applause
'Cause you're so much better
She took him faster than you could say "Sabotage"
Pořád se ti zdá, že víš, co děláš?
Protože já si to nemyslím, oh (Ne, ne, ne, ne)
Pořád se ti zdá, že víš co děláš? (ne)
Nemyslím si, nemyslím si
Poslechněme si ten poslech (no tak, no tak)
Tak pojď, ukaž mi o co jsi lepší
(Tak moc lepší, jo?)
Víš, zasloužíš si nějaký ten potlesk
Protože jsi o tolik lepší
Vzala si ho rychleji, než byste stačili říct "sabotáž"

Text přidal DevilDan

Video přidal DevilDan

Překlad přidala wild_moon


Speak Now (Taylor's Version)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.