Kecárna Playlisty

Better Man (Taylor’s Version) (From the Vault.. - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
I know I'm probably better off on my own
Than lovin’ a man who didn't know what he had when he had it
And I see the permanent damage you did to me
Never again, I just wish I could forget when it was magic
I wish it wasn't 4AM, standing in the mirror
Saying to myself, you know you had to do it
I know the bravest thing I ever did was run
Vím, že je nejspíš lepší když jsem sama,
než milovat může, který nevěděl co má,
když to ještě měl
A vidím tu trvalou škodu co jsi mi udělal,
už nikdy znova, jenom si přeju abych zapomněla
na tu dobu, kdy to bylo kouzelné
Kéž by nebylo 4 ráno, stojím u zrcadla,
říkám si, víš, že jsi to musela udělat
Vím, že nejodvážnější věc, kterou jsem udělala, bylo utéct
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye like the back of my hand
But I just miss you, and I just wish you were a better man
A better man
Občas uprostřed noci
tě zase cítím,
ale prostě mi chybíš a prostě si
přeju, aby si byl
lepším mužem
A vím proč jsme se museli rozloučit
jako znám hřbet své ruky,
ale prostě mi chybíš a prostě si
přeju, aby jsi byl lepším mužem
I know I’m probably better off all alone
Than needing a man who could change his mind
At any given minute
And it was always on your terms
I waited on every careless word
Hoping they might turn sweet again
Like it was in the beginning
But your jealousy, oh, I can hear it now
Talking down to me like I'd always be around
Push my love away like it was some kind of loaded gun
Oh, you never thought I'd run
Vím, že je nejspíš lepší když jsem sama,
než potřebovat muže, který měnil názor
každou minutu
A vždycky bylo po tvém,
čekala jsem na každé tvá nedbalá slova,
doufala, že by se zase mohli proměnit ve sladká
jako to bylo na začátku
Ale tvá žárlivost, oh teď ji slyším,
mluvíš na mě jako bych tu byla vždycky,
odstrkuješ moji lásku jako kdyby to byla
nabitá zbraň,
oh, nikdy sis nemyslel, že uteču
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye, like the back of my hand
But I just miss you, and I just wish you were a better man
A better man
Občas uprostřed noci tě
zase cítím,
ale prostě mi chybíš a prostě si
přeju, aby jsi byl lepším mužem
A vím, proč jsme se museli rozloučit
jako znám hřbet své ruky,
ale prostě mi chybíš a prostě si
přeju, aby jsi byl lepším mužem,
lepším mužem
I hold onto this pride because these days it's all I have
And I gave to you my best and we both know you can't say that
I wish you were a better man
I wonder what we would've become
If you were a better man
We might still be in love
If you were a better man
You would've been the one
If you were a better man
Yeah, yeah

Držím se téhle pýchy protože poslední dobou
je to vše co mám
A dala jsem ti ze sebe to nejlepší a oba víme,
že to ty říct nemůžeš
Přeju si aby jsi byl lepším mužem,
zajímalo by mě, co by se z nás stalo
kdyby jsi byl lepším mužem
Možná bychom byli pořád zamilovaní,
kdyby jsi byl lepším mužem
Možná by jsi byl ten pravý
kdyby jsi byl lepším mužem
Yeah, yeah
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye, like the back of my hand
But I just miss you, and I just wish you were a better man
A better man
(Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again)
We might still be in love, if you were a better man
(But I just miss you and I just wish you were a better man)
Yeah, yeah
I know why we had to say goodbye like the back of my hand
But I just miss you and I just wish you were a better man
A better man
Občas uprostřed noci tě
zase cítím,
ale prostě mi chybíš a prostě si
přeju, aby jsi byl lepším mužem
A vím, proč jsme se museli rozloučit
jako znám hřbet své ruky,
ale prostě mi chybíš a prostě si
přeju, aby jsi byl lepším mužem,
lepším mužem
(Občas uprostřed noci tě
zase cítím)
Možná bychom byli pořád zamilovaní, kdyby jsi byl lepším mužem
(ale prostě mi chybíš a prostě si
přeju, aby jsi byl lepším mužem)
A vím proč jsme se museli rozloučit
jako znám hřbet své ruky,
ale prostě mi chybíš a prostě si
přeju, aby jsi byl lepším mužem,
lepším mužem
We might still be in love
If you were a better man
You would've been the one
If you were a better man
Možná bychom byli pořád zamilovaní,
kdyby jsi byl lepší mužem
Možná by jsi byl ten pravý
kdyby jsi byl lepším mužem

Text přidala Lenin606

Videa přidala Lenin606

Překlad přidala Lenin606

Překlad opravila Val811


Red (Taylor's Version)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.