Kecárna Playlisty

Staatsfeind Nr. 1 - text, překlad

playlist Playlist
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind
Nummer eins, okay.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu
číslo jedna, okay.
Ich hasse diesen Ort und die Wände sind kahl.
Vom Gewichte heben habe ich langsam Hände aus Stahl.
Denke nicht nach, warum ich mich in die Scheiße reit'.
Ich hasse euer Essen, hasse euer Schweinefleisch,
denn keiner weiß, hier ist es ungenießbar.
Teile mir meine Matratze mit dem Ungeziefer.
Und schon wieder frage ich mich, wie ist das nur gekommen.
Auf einmal stecke ich hier in einer blauen Uniform.
Hier gibt es nur Beton, die Wände Anthrazit.
Das einzige, was dir hier hilft, ist deine Fantasie.
Ich schreibe ´nen Brief, während mein Mithäftling sein Gras vertickt.
Mein Zellennachbar wurde gestern in den Arsch gefickt.
Ich warte bis die Zeit endlich vorüber streicht.
Bin am Telefon, ein Wort von meinen Brüdern reicht.
Du glaubst ich übertreib', Junge, ich untertreib'.
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nummer eins.
Nesnáším tohle místo, zdi jsou chladné.
Od zvedání činek mám ruce pomalu ocelové.
Nepřemýšlím, proč se ženu do té sračky.
Nesnáším vaše jídlo, nesnáším vaše vepřové,
protože nikdo neví, že to tu není jedlý.
Dělím se o svou matraci s havětí.
Už zase se ptám, jak k tomu jen došlo.
Najednou trčím v modré uniformě.
Tady je jen beton, zdi jsou antracitem.
To jediné, co ti tu uvnitř pomáhá, je tvoje fantazie.
Píšu dopis, zatímco můj chovanec prodává trávu.
Mého souseda na cele včera opíchali do prdele.
Čekám, dokud čas konečně nepřejde.
Jsem na telefonu, jedno slovo od mých bratrů stačí.
Myslíš si, že přeháním, hochu, já to zlehčuju.
Podívej se na mě, jsem nepřítel státu číslo jedna.
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind
Nummer eins, okay.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu
číslo jedna, okay.
Wer ist jetzt krass von denen? Wer will mir was erzählen?
Ich habe im Knast gelebt und diesen Hass gesehen.
Jetzt könnt ihr Spasten gehen, ihr habt euch ausgetobt.
Ich drehe einmal am Tag die Runden auf dem Hof,
und ich tausche Brot gegen Tabak und Kippen.
Und suche nachts, wenn ich schlafe, meine Mama im Kissen.
Die anderen Kiffen, auf diese Leute scheiße ich.
Guck, ich sitze jetzt in Zelle hundertneununddreißig.
Heute weiß ich, ich war noch lange nicht ready.
Ich grüße meine Knastis, Günther, Harry und Eddy.
Zahle keinen Penny, denn ich gewinne beim Würfeln.
Hier findest du Araber und hier findest du Türken.
Das Ding ist, wir dürfen zweimal die Woche zum Duschen.
Die Wächter kommen, warum? Ich habe sie doch nicht gerufen.
Sie kamen mich noch nicht besuchen und meine Mutter weint.
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nummer eins.
Kdo je z nich teď skvělý? Kdo mi chce co vyprávět?
Žil jsem ve vězení a viděl tu nenávist.
Teď můžete vy volové jít, už jste se vydováděli.
Jednou za den procházím kolečka na dvoře
a měním chleba za tabák a špačky.
A v noci, když spím, hledám svou mámu v polštáři.
Ostatní vyhuly, na tyhle lidi já seru.
Podívej se, sedím v cele 139.
Dneska vím, že jsem ještě nebyl připravený.
Zdravím svoje spoluvězně Günthera, Harryho a Eddyho.
Neplatím žádnou penci, protože vyhrávám v kostkách.
Tady najdeš Araby a najdeš tu Turky.
Věc je, že smíme dvakrát týdně do sprchy.
Přichází bachaři, proč? Nezavolal jsem je.
Ještě mě nepřišli navštívit a moje matka brečí.
Podívej se na mě, jsem nepřítel státu číslo jedna.
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind
Nummer eins, okay.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu
číslo jedna, okay.
Du bist kein Gangster, du hast nur dein Leben verpasst.
Die Deutsche Welle findet leider keinen Weg in den Knast.
Ich lebe hier anstatt wie du meinen Arsch zu verkaufen.
Frage mich, was machen D-Bo, Eko und Chakuza da draußen.
Guck mal, wir brauchen jetzt jeden Tag ein Wunder hier.
Jeder hier drinnen ist am Ende und unrasiert.
Junge, hier stehst du jeden Tag auf um zehn vor sechs.
Dir fehlt der Sex, egal, du hältst am Leben fest.
Du gehst nicht weg, Autogramme sind hier leichte Kohle.
Am ersten Tag bekommst du Zahnbürste und zwei Kondome.
Du kannst nicht ohne Jenna Jameson-Poster auf dem Klo.
Hunderttausend Euro, das ist eine große Kaution.
Hier ist es so, hier drinnen wirst du hart und clever.
Hier tauscht du deine Bravo ein gegen ein Glas Nutella.
Der Tag wird heller, bis endlich diese Wunde heilt.
Guck mich an, ich bin der Staatsfeind Nummer eins.
Nejsi gangster, jen jsi promeškal svůj život.
Německá vlna nenajde bohužel žádnou cestu do vězení.
Žiju tady namísto, abys prodával mou prdel.
Ptám se, co tam venku dělají D-Bo, Eko a Chakuza.
Podívej se, každý den tu potřebujeme zázrak.
Každý tady uvnitř je na konci a neoholený.
Hochu, tady každý dne vstáváš deset minut před šestou.
Chybí ti sex, to je jedno, držíš se při životě.
Nejdeš pryč, autogramy tu jsou lehké prachy.
První den dostaneš zubní kartáček a dva kondomy.
Na záchod nemůžeš bez plakátu Jenny Jameson.
Stotisíc eur, to je vysoká kauce.
Tady je to tak, že vevnitř jsi tvrdý a chytrý.
Tady měníš svoje Bravo za sklenici Nutelly.
Den je světlejší až se tahle rána konečně uzdraví.
Podívej se na mě, jsem nepřítel státu číslo jedna.
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind.
Ich bin wieder on Air, guck her, ich bin wieder on air.
Ich bin der Staatsfeind
Nummer eins, okay.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu.
Jsem zase na vzduchu, podívej se sem, jsem zase na vzduchu.
Jsem nepřítel státu
číslo jedna, okay.

Text přidala lufu

Text opravila lufu

Video přidala lufu

Překlad přidala lufu


Staatsfeind Nr. 1

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.