[ANGELICA]
There are moments that the words don’t reach
There is suffering too terrible to name
You hold your child as tight as you can
And push away the unimaginable
The moments when you’re in so deep
It feels easier to just swim downANGELICA
Jsou momenty kdy slova nemají moc
Je trápení které je příliš bolestivé abychom ho pojmenovali
Držíš své dítě jako nejvíce jen můžeš
a odstrkuješ něco nepředstavitelného
Chvíle když si tak na dně
že cítíš že je jednodušší jít s proudem
There are moments that the words don’t reach
There is suffering too terrible to name
You hold your child as tight as you can
And push away the unimaginable
The moments when you’re in so deep
It feels easier to just swim downANGELICA
Jsou momenty kdy slova nemají moc
Je trápení které je příliš bolestivé abychom ho pojmenovali
Držíš své dítě jako nejvíce jen můžeš
a odstrkuješ něco nepředstavitelného
Chvíle když si tak na dně
že cítíš že je jednodušší jít s proudem
[ANGELICA/ENSEMBLE]
The Hamiltons move uptown
And learn to live with the unimaginable ANGELICA / SKUPINA
Hamiltonovci se vystěhovali z města
a učili se žít s něčím nepředstavitelným
The Hamiltons move uptown
And learn to live with the unimaginable ANGELICA / SKUPINA
Hamiltonovci se vystěhovali z města
a učili se žít s něčím nepředstavitelným
[HAMILTON]
I spend hours in the garden
I walk alone to the store
And it’s quiet uptown
I never liked the quiet before
I take the children to church on Sunday
A sign of the cross at the door
And I pray
That never used to happen before
HAMILTON
Strávil jsem hodiny v zahradě
Kráčel jsem sám do obchodu
A je ticho na předměstí
Nikdy jsem předtím neměl rád ticho
Vzal jsem děti v neděli do kostela
Znak kříže na dveřích
a modlil jsem se
to se ještě nikdy předtím nestalo
I spend hours in the garden
I walk alone to the store
And it’s quiet uptown
I never liked the quiet before
I take the children to church on Sunday
A sign of the cross at the door
And I pray
That never used to happen before
HAMILTON
Strávil jsem hodiny v zahradě
Kráčel jsem sám do obchodu
A je ticho na předměstí
Nikdy jsem předtím neměl rád ticho
Vzal jsem děti v neděli do kostela
Znak kříže na dveřích
a modlil jsem se
to se ještě nikdy předtím nestalo
[ANGELICA AND WOMEN]
If you see him in the street, walking by
Himself, talking to himself, have pity ANGELICA A ŽENY
Pokud ho uvidíte na ulici, kráčet
samého, mluvit samého se sebou, slitujte se
If you see him in the street, walking by
Himself, talking to himself, have pity ANGELICA A ŽENY
Pokud ho uvidíte na ulici, kráčet
samého, mluvit samého se sebou, slitujte se
[HAMILTON]
Philip, you would like it uptown
It’s quiet uptown HAMILTON
Philip, líbilo by se ti předměstí
Je to tiché předměstí
Philip, you would like it uptown
It’s quiet uptown HAMILTON
Philip, líbilo by se ti předměstí
Je to tiché předměstí
[ANGELICA AND WOMEN]
He is working through the unimaginable ANGELICA A ŽENY
Prochází si něčím nepředstavitelným
He is working through the unimaginable ANGELICA A ŽENY
Prochází si něčím nepředstavitelným
[ALL MEN (EXCEPT HAMILTON)]
His hair has gone grey. He passes every day
They say he walks the length of the city VŠICHNI MUŽI (KROM HEMILTONA)
Jeho vlasy zešedivěly. Přežívá ze dne na den
Říkají že prochází celým městem
His hair has gone grey. He passes every day
They say he walks the length of the city VŠICHNI MUŽI (KROM HEMILTONA)
Jeho vlasy zešedivěly. Přežívá ze dne na den
Říkají že prochází celým městem
[HAMILTON]
You knock me out, I fall apart HAMILTON
Vyhnal si mě, zhroutil jsem se
You knock me out, I fall apart HAMILTON
Vyhnal si mě, zhroutil jsem se
[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA)]
Can you imagine? SPOLEČNOST (Kromě Hamiltona A Elizy)
Umíte si to představit?
Can you imagine? SPOLEČNOST (Kromě Hamiltona A Elizy)
Umíte si to představit?
[HAMILTON]
Look at where we are
Look at where we started
I know I don’t deserve you, Eliza
But hear me out. That would be enough
HAMILTON
Podívej se kde jsme
Podívej se kde jsme začali
Vím že si tě nezasloužím Eliza
Ale vyslechni mě. Stačilo by mi to.
Look at where we are
Look at where we started
I know I don’t deserve you, Eliza
But hear me out. That would be enough
HAMILTON
Podívej se kde jsme
Podívej se kde jsme začali
Vím že si tě nezasloužím Eliza
Ale vyslechni mě. Stačilo by mi to.
If I could spare his life
If I could trade his life for mine
He’d be standing here right now
And you would smile, and that would be enough
I don’t pretend to know
The challenges we’re facing
I know there’s no replacing what we’ve lost
And you need time
But I’m not afraid
I know who I married
Just let me stay here by your side
That would be enough Pokud bych mohl zachránit jeho život
Pokud bych mohl vyměnit jeho život za můj
Stál by nyní zde
a ty by ses smála, a mně by to stačilo
Nepředstírám že vím
o výzvách kterými si procházíme
Vím že se nedá nahradit to co jsme ztratili
a vím že potřebuješ čas
ale nebojím se
vím koho jsem si vzal
Tak mě nech stát po tvém boku
To by mi stačilo
If I could trade his life for mine
He’d be standing here right now
And you would smile, and that would be enough
I don’t pretend to know
The challenges we’re facing
I know there’s no replacing what we’ve lost
And you need time
But I’m not afraid
I know who I married
Just let me stay here by your side
That would be enough Pokud bych mohl zachránit jeho život
Pokud bych mohl vyměnit jeho život za můj
Stál by nyní zde
a ty by ses smála, a mně by to stačilo
Nepředstírám že vím
o výzvách kterými si procházíme
Vím že se nedá nahradit to co jsme ztratili
a vím že potřebuješ čas
ale nebojím se
vím koho jsem si vzal
Tak mě nech stát po tvém boku
To by mi stačilo
[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA)]
If you see him in the street, walking by her
Side, talking by her side, have pity SPOLEČNOST (Kromě Hamiltona A Elizy)
Pokud ho uvidíte na ulici, kráčet po jejím
boku, mluvit po jejím boku, slitujte se
If you see him in the street, walking by her
Side, talking by her side, have pity SPOLEČNOST (Kromě Hamiltona A Elizy)
Pokud ho uvidíte na ulici, kráčet po jejím
boku, mluvit po jejím boku, slitujte se
[HAMILTON]
Eliza, do you like it uptown? It’s quiet uptown HAMILTON
Eliza, líbí se ti předměstí? Je to tiché předměstí
Eliza, do you like it uptown? It’s quiet uptown HAMILTON
Eliza, líbí se ti předměstí? Je to tiché předměstí
[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA)]
He is trying to do the unimaginable
See them walking in the park, long after dark
Taking in the sights of the city
SPOLEČNOST (Kromě Hamiltona A Elizy)
Snaží se o něco nepředstavitelného
Viděli je procházet se v parku, dlouho po soumraku
snažit se zmizet v stínech města
He is trying to do the unimaginable
See them walking in the park, long after dark
Taking in the sights of the city
SPOLEČNOST (Kromě Hamiltona A Elizy)
Snaží se o něco nepředstavitelného
Viděli je procházet se v parku, dlouho po soumraku
snažit se zmizet v stínech města
[HAMILTON]
Look around, look around, Eliza HAMILTON
Podívej se kolem, podívej se kolem Eliza
Look around, look around, Eliza HAMILTON
Podívej se kolem, podívej se kolem Eliza
[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA)]
They are trying to do the unimaginable SPOLEČNOST (Kromě Hamiltona A Elizy))
Snaží se o nepředstavitelné
They are trying to do the unimaginable SPOLEČNOST (Kromě Hamiltona A Elizy))
Snaží se o nepředstavitelné
[ANGELICA]
There are moments that the words don’t reach
There is a grace too powerful to name
We push away what we can never understand
We push away the unimaginable
They are standing in the garden
Alexander by Eliza’s side
She takes his hand ANGELICA
Jsou momenty kdy slova nemají žádnou moc
Je smilování tak silné že nedokáže být pojmenované
Odstrkujem od sebe to čemu nikdy nedokážeme porozumět
Odstrkujem od sebe nepředstavitelné
Stojí v zahradě
Alexander vedle Elizy
Vezme ho za ruku
There are moments that the words don’t reach
There is a grace too powerful to name
We push away what we can never understand
We push away the unimaginable
They are standing in the garden
Alexander by Eliza’s side
She takes his hand ANGELICA
Jsou momenty kdy slova nemají žádnou moc
Je smilování tak silné že nedokáže být pojmenované
Odstrkujem od sebe to čemu nikdy nedokážeme porozumět
Odstrkujem od sebe nepředstavitelné
Stojí v zahradě
Alexander vedle Elizy
Vezme ho za ruku
[ELIZA]
It’s quiet uptown ELIZA
Předměstí je tiché
It’s quiet uptown ELIZA
Předměstí je tiché
[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA)]
Forgiveness. Can you imagine?
Forgiveness. Can you imagine?
If you see him in the street, walking by her
Side, talking by her side, have pity
They are going through the unimaginable SPOLEČNOST (Kromě Hamiltona A Elizy)
Odpuštění. Dokážete si to představit?
Odpuštění. Dokážete si to představit?
Pokud ho uvidíte na ulici, kráčet po jejím
boku, mluvit po jejím boku, slitujte se
Procházejí si něčím nepředstavitelným
Forgiveness. Can you imagine?
Forgiveness. Can you imagine?
If you see him in the street, walking by her
Side, talking by her side, have pity
They are going through the unimaginable SPOLEČNOST (Kromě Hamiltona A Elizy)
Odpuštění. Dokážete si to představit?
Odpuštění. Dokážete si to představit?
Pokud ho uvidíte na ulici, kráčet po jejím
boku, mluvit po jejím boku, slitujte se
Procházejí si něčím nepředstavitelným
Act 2
- What'd I Miss
- Cabinet Battle #1
- Take A Break
- Say No To This
- The Room Where It Happens
- Schuyler Defeated
- Cabinet Battle #2
- Washington On Your Side
- One Last Time
- I Know Him
- The Adams Administration
- We Know
- Hurricane
- The Reynolds Pamphlet
- Burn
- Blow Us All Away
- Stay Alive (Reprise)
- It's Quiet Uptown
- The Election of 1800
- Your Obedient Servant
- Best of Wives and Best of..
- The World Was Wide Enough
- Who Lives, Who Dies, Who ..
Hamilton: An American Musical texty
- 1. Alexander Hamilton
- 2. My Shot
- 3. Satisfied
- 4. You'll Be Back
- 5. Wait For It
- 6. Aaron Burr, Sir
- 7. Guns And Ships
- 8. Non stop
- 9. The Schuyler Sisters
- 10. Helpless