Kecárna Playlisty

Ermal Meta & Fabrizio Moro - Non Mi Avete Fat.. - text, překlad

playlist Playlist
A Il Cairo non lo sanno che ore sono adesso,
il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso.
In Francia c’è un concerto, la gente si diverte,
qualcuno canta forte, qualcuno grida “a morte”.
V Káhiře lidé neví, co je teď za dobu
Dnes slunce nad Ramblou není stejné
Ve Francii je koncert, lidé se baví
Někdo hlasitě zpívá, někdo křičí "na smrt"
A Londra piove sempre, ma oggi non fa male.
Il cielo non fa sconti, neanche a un funerale.
A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna,
di gente sull’asfalto e sangue nella fogna.
V Londýně vždycky prší, ale dneska ne
Obloha nedělá ústupky ani během pohřbu
V Nice je moře červené od požáru a hanby
S lidmi na chodníku a krví v kanále
E questo corpo enorme che noi chiamiamo “Terra”,
ferito nei suoi organi dall’Asia all’Inghilterra.
Galassie di persone disperse nello spazio
ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio.
A toto obrovské tělo, které nazýváme Zemí
Je zraněné ve svých vnitřnostech od Asie po Anglii
Galaxie lidí ztracená ve vesmíru
Ale nejdůležitější je prostor na objetí
Di madri senza figli, di figli senza padri,
di volti illuminati, come muri senza quadri.
Minuti di silenzio, spezzati da una voce:
“Non mi avete fatto niente.”
Od matek bez dětí, až k dětem bez otců
Od osvícených tváří až po zdi bez maleb
Minuty plné ticha, rozbitého hlasem
Nic jsi mi nic neudělal
Non mi avete fatto niente.
Non mi avete tolto niente.
Questa è la mia vita che va avanti
oltre tutto, oltre la gente.
Ty jsi mi nic neudělal
Ty sis ode mě nic nevzal
Tohle je můj život, který jde dál
Za vším, za lidmi
Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre.
Ty jsi mi nic neudělal
Ty jsi mi nic nezískal
Protože všechno jde dál
Vaše zbytečné války
C’è chi si fa la croce, chi prega sui tappeti,
le chiese e le moschee, gli imam e tutti i preti,
ingressi separati della stessa casa,
miliardi di persone che sperano in qualcosa.
Jsou lidé, co se křižují, lidé kteří se na kobercích modlí
Kostely a mešity. Imámové a všichni kněží
Oddělené vstupy v těch samých domech
Miliardy lidí, kteří na něco čekají
Braccia senza mani, facce senza nomi,
scambiamoci la pelle, in fondo siamo umani.
Perché la nostra vita non è un punto di vista
e non esiste bomba pacifista.
Ruční zbraně, bezejmenné tváře
Změňme naši kůži, hluboko pod ní jsme lidmi
Protože naše životy nejsou úhlem pohledu
A neexistuje pacifistická bomba
Non mi avete fatto niente.
Non mi avete tolto niente.
Questa è la mia vita che va avanti
oltre tutto, oltre la gente.
Ty jsi mi nic neudělal
Ty sis ode mě nic nevzal
Tohle je můj život, který jde dál
Za vším, za lidmi
Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre,
le vostre inutili guerre.
Ty jsi mi nic neudělal
Ty jsi mi nic nezískal
Protože všechno jde dál
Vaše zbytečné války
Vaše zbytečné války
Cadranno i grattacieli, le metropolitane,
i muri di contrasto, alzati per il pane.
Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino
il mondo si rialza col sorriso di un bambino,
col sorriso di un bambino,
col sorriso di un bambino.
Mrakodrapy a metra se rozpadnou
Zdi se za peníze zvednou
Ale proti všemu druhu teroru, co se dostávají do cesty
Se svět zvedá na nohy s dětským úsmevem
S dětským úsměvem
Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre.
Ty jsi mi nic neudělal
Ty jsi mi nic nezískal
Protože všechno jde dál
Vaše zbytečné války
Non mi avete fatto niente.
Le vostre inutili guerre.
Non mi avete tolto niente.
Le vostre inutili guerre
Non mi avete fatto niente.
Le vostre inutili guerre.
Non avete avuto niente.
Le vostre inutili guerre.
Ty jsi mi nic neudělal
Vaše zbytečné války
Nic sis ode mě nevzal
Vaše zbytečné války
Ty jsi mi nic neudělal
Vaše zbytečné války
Nic sis ode mě nevzal
Vaše zbytečné války
Sono consapevole che tutto più non torna.
La felicità volava
come vola via una bolla.
Jsem si vědom toho, že se nic nevrátí
Štěstí odletělo
Jako bubliny

Text přidala NutiTuti

Text opravil DevilDan

Video přidala NutiTuti

Překlad přidal DevilDan

Překlad opravil dubiozabest


Eurovision Song Contest Lisbon 2018

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.