Kecárna Playlisty

Ghost In The Moon - text, překlad

playlist Playlist
Ghost in the moonlight
Throw your veil upon these grounds
Cold! The night is star-bright
Pale is all beauty of your gown
Duchu měsíčního svitu
zakryj tuto půdu svým závojem
Chladná! Noc plná zářivých hvězd
Bledá je všechna krása tvých večerních šatů
Dark, frame a fire!
Mystery of a blood red rose
Dark! Shine sapphire!
You won't leave me on my own
Tma, zapal oheň!
Tajemství krvavě rudé růže
Tma, leskni se safíre!
Nenecháš mne osamotě
Raised my head above the haze
I woke up to a world
I feel almost humanized
Tender loving all around
Apparently profound
Through self-deceitful eyes
Pozvedávám hlavu nad tu mlhu
probouzím se do světa.
Cítím se skoro lidský
Něžné milování všude kolem
Zřejmě důkladné
skrz sebe lstivé oči
Now what am I supposed to be
For sure it can't be me
In orderly array
My, it's feeling so unreal
How daunting to be free
In the light of day
Tak,co se teď ode mne očekává abych byl
Zajisté nemohu být mnou
v uspořádané sbírce
Mé, jsou pocity tak nereálné
Jak zastrašený jsem a přitom volný
v denním světle
Lost in this world - with no place to go Ztracen v tomhle světe-nemám kam jít
Awaiting the night to yell a prayer up to the starlight
Veiling boon: Ghost in the moon
Grant me admission tonight
Into your tenebrous wicked star-bright golden gloom:
Ghost in the moon
Čekám na noc abych vykřikl modlitbu ke hvězdám
Pod zářivým závojem: Duch v Měsíci
Dovol mi dnes večer vstoupit
Do tvého,hvězdnou září divokého, zlatého a svitem omamného šera
Duchu v Měsíci
Whispers sounding from the brake
Sinister eyes along the way
A phantom rushing through the night
Make haste, run from the dawn
Back across the Rubicon
To the shelter from the light
Šepoty znějí z brždění
zlověstné oči podél cesty
Přízrak spěchá skrze noc
Chvátej,utíkej před svítáním
zpět přes řeku Rubikon
do bezpečí před tím světlem
Before the sun is gonna rise
To reflect it in their eyes
A sight no one's gonna stand
Oh your blood is gonna freeze
Different blood: a different breed
No one's gonna comprehend
Předtím než slunce vyjde
aby se odráželo v jejich očích
Pohled kterému se nikdo nepostaví
Oh tvá krev doslova zatuhne
a jiná krev: jiné plemeno
Nikdo to nepochopí
They teach you love, they make you belong...
Suck you in to spit you out, the rage is on...
Naučí tě milovat, začlení tě..
Vcucnou tě aby tě vyplivli, vztek je na místě
Awaiting the night to yell a prayer up to the starlight
Veiling boon - Ghost in the moon
Grant me admission tonight
Into your tenebrous wicked star-bright golden gloom:
Ghost in the moon
Čekám na noc abych vykřikl modlitbu ke hvězdám
Pod zářivým závojem: Duch v Měsíci
Dovol mi dnes večer vstoupit
Do tvého,hvězdnou září divokého, zlatého a svitem omamného šera
Duchu v Měsíci
Like a rushing thunder
You're a shade in the swampland
And a Trojan horse they'd rowel into your dreams
They chase you into dawn
To a silken bed of quicksand
Rush, so you can breathe, they'll give you up
You're in my world past remedy
Jako pospíchající bouře
jsi pouze odstín v bažinách
a trojského koně ti vehnali do tvých snů
Nahání tě k úsvitu
do hedvábné postýlky z pohyblivého písku
Uháněj,abys mohl dýchat, vzdají se tě
Jsi v mém světě minulých náprav
Asking, wondering, look at me: waiting... prompting...
I may be drawn to something
That I can't phrase for you
Even though it's true
Ptáš se,přemýšlíš,podívej se na mně: čekáš
vyzýváš..
Můžu být vkreslený do něčeho
co pro tebe nedokážu ani vyslovit
i přesto,že je to skutečné
I won't be what they long to see in me
No matter how desperately they reach out for me
A sedating hand
Nebudu to co chtějí aby ve mne viděli
Bez ohledu na to jak zoufale mne oslovují
rukou se sedativy
They don't understand, I don't comprehend
I can't take no more of their shallow light
Burning me inside
Then I am better off a scorn in the night
Oni nerozumí a já to nechápu
Už nesnesu více jejich světla povrchnosti
Hoří to ve mne
Pak jsem jen lepším opovržením v noci
I am rumour, I am nightmare
That I'm bound to dream myself
Half human - and it's frightening -
To just guess the other half
Jsem pověst, jsem noční můra
Jsem vázán abych snil sám
napůl člověk - a to mne děsí -
co je asi tou mou druhou polovinou?
I'm a misfit on a journey and I'm afraid my destiny
Has been sealed right from the outset:
To immure the real me
I'll wane in this world
Just me and the glow of the moon - yeah wow
Jsem nepřizpůsobivý člověk na výpravě a hrozím se svého osudu
ten byl zapečetěn už od počátku:
Aby bylo mé skutečné já uvězněno
do úbytku tohoto světa
Jen já a ten zářivý svit měsíce - jo, páni
For the chill of the night is gonna summon a fire
A strange world on the brink, or a maniacal dream?
Dead matter alive - heart, soul and desire
Rise from the smoke and the fire -
From maniacal dreams
Crucible-born and unseen -
Megalo-maniacal dream
Megalo-maniacal dream
Chlad této noci přivolává oheň
Zvláštní svět na pokraji, nebo jen maniakální sen?
Smrt je tak živá - srdce, duše a touha
povstává z toho kouře a plamene -
z maniakálních snů
z křehké oceli zrozen a neviděn-
Megalomaniakův sen
Megalomaniakův sen
To chase the...
Ghost in the moonglow
Throw your gown upon the light
Ghost in the moonglow
Whisper from the starlit skies
Nahánět ..
Duchu v měsíčním světle
zahal světlo svým závojem
Duchu v měsíčním světle
šeptej z hvězdné oblohy
Dark - frame a fire
Mystery of a blood red rose
Moon - spark a fire
You won't leave me on my own
Tma, zapal oheň!
Tajemství krvavě rudé růže
Měsíc - jiskra a oheň!
nenecháš mne samotného

Text přidal Hallball97

Videa přidali Hallball97, roman59

Překlad přidal Hallball97

Překlad opravil Hallball97


Moonglow

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.