I remember blue skies
I remember how you were
Sitting under star-shine, ever-bright
Not ready but you were
Pulled me in till I came alive
To the sun, there was nothing higher
In the solstice of your ever-light
I saw to my futureVzpomínám si na modrou oblohu
Vzpomínám si, jaká jsi byla
Sedíc pod hvězdnou září, vždy jasnou
Nepřipravena, ale
Vtahovala jsi mě dovnitř, dokud jsem neožil
Na slunci, nic nebylo výš
V slunovratu svého věčného světla
Jsem viděl svou budoucnost
I remember how you were
Sitting under star-shine, ever-bright
Not ready but you were
Pulled me in till I came alive
To the sun, there was nothing higher
In the solstice of your ever-light
I saw to my futureVzpomínám si na modrou oblohu
Vzpomínám si, jaká jsi byla
Sedíc pod hvězdnou září, vždy jasnou
Nepřipravena, ale
Vtahovala jsi mě dovnitř, dokud jsem neožil
Na slunci, nic nebylo výš
V slunovratu svého věčného světla
Jsem viděl svou budoucnost
Don't let me, let the
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take over
Don't let me, let the
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take over Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take over
Don't let me, let the
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take over Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
I was in a landslide
You were an earthmover
Trapped inside the confines of a mind
My own paratrooper
You dropped in till you stupefied
Lit the sun, lit the black on fire
You were solstice, you were ever-light
And I miss the way you were Byl jsem v sesuvu půdy
Hýbala jsi zemí
Chycena v omezení mysli
Mého vlastního výsadkáře
Padala jsi dovnitř, než ses vyděsila
Zapal slunce, zapal černotu v ohni
Byla jsi slunovrat, byla jsi věčné světlo
A chybí mi to, jaká jsi byla
You were an earthmover
Trapped inside the confines of a mind
My own paratrooper
You dropped in till you stupefied
Lit the sun, lit the black on fire
You were solstice, you were ever-light
And I miss the way you were Byl jsem v sesuvu půdy
Hýbala jsi zemí
Chycena v omezení mysli
Mého vlastního výsadkáře
Padala jsi dovnitř, než ses vyděsila
Zapal slunce, zapal černotu v ohni
Byla jsi slunovrat, byla jsi věčné světlo
A chybí mi to, jaká jsi byla
Don't let me, let the
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take over
Don't let me, let the
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take over
Don't let me, let the dark take over Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take over
Don't let me, let the
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take over
Don't let me, let the dark take over Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Nenech mě, nech temnotu vládnout
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away
You take, take the pain away Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Bereš, odnášíš bolest
Don't let me, let the
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take over
Don't let me, let the
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take, take over
Then it's over
I get the feeling that it won't subside
Then it's over, then it’s over
I get the feeling that it won't subside, then it goes Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Pak je po všem
Mám pocit, že to neubývá
Pak je po všem, pak je po všem
Mám pocit, že to neubývá, pak to pokračuje
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take over
Don't let me, let the
Don't let me, let the
Don't let me, let the dark take, take over
Then it's over
I get the feeling that it won't subside
Then it's over, then it’s over
I get the feeling that it won't subside, then it goes Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech
Nenech mě, nech temnotu vládnout
Pak je po všem
Mám pocit, že to neubývá
Pak je po všem, pak je po všem
Mám pocit, že to neubývá, pak to pokračuje
Divisions
- A Brief History Of The Fu..
- Manifest
- Echo
- Where The Skies End
- Perfect Machine
- Telekinetic
- Stratosphere
- Faultline
- Solstice
- Trials
- Waking Up
- Other Worlds Than These
- Diving Bell
Starset texty
- 1. My Demons
- 2. Carnivore
- 3. It Has Begun
- 4. Dark On Me
- 5. Let It Die
- 6. Die For You
- 7. Monster
- 8. Point of No Return
- 9. Ricochet
- 10. Antigravity