Kecárna Playlisty

Whatever It Takes - text, překlad

playlist Playlist
whatever it takes - (and) we gots to seperate
whatever it takes - all these true from the fakes
whatever it takes - (and/cause) this is how we show and prove
whatever it takes - cause we ain't got nothin to lose
Ať to stojí cokoliv - (a) musíme se rozdělit
Ať to stojí cokoliv - všechno to upřímné od falešného
Ať to stojí cokoliv - (a/protože) takhle to ukazujeme a dokazujeme
Ať to stojí cokoliv - protože nemáme co ztratit
whatever it takes..
face to face with aggression, de-bolish and molish the opposition
armored to be the stronger and conquer my competition
this ammunition, fills a vision that makes decisions
II told you once before but it's obvious you didn't listen
so listen closely, or next time you wanna quote me
and take my advice, you'd be wise to not approach me
and learn your lesson, hit this class and you're over session
found the test and had no idea with whom you're messin..
Ať to stojí cokoliv...
Tváří tvář agresi, de-bolševická a molševická opozice
Ozbrojen abych byl silnější a dobyl svou konkurenci
Tahle munice plní vize, které tvoří rozhodnutí
Už předtím jsem ti řekl, ale zřejmě jsi neposlouchal
Tak poslouchej pozorně nebo příště mě příště budeš chtít citovat
A vezmi mou radu, kdybys byl moudrý, nepřiblížíš se
A nauč se svou lekci, zasáhni tuto třídu a jsi mimo zasedání
Našel jsi test a neměl nápad s kým, se flákáš...
transformin' the mindset, but how quickly do those forget
one hundred miles to run and ain't even broken a sweat
until the death, we won't settle for nothin' less
no need to creep you knew we was comin' but still you slept
but it's time to rise up was just built up from deep inside
actin like you was down now that leads to a collide
best to recognize, starin' at me, because you shook
whatever it takes, is what it took..
Měnění myšlení, ale jak rychle tohle zapomene
Jeden tisíc mil a žádný rozbitý jako pot
Až do smrti se neusadíme pro nic menšího
Není třeba se plazit, věděl jsi, že přicházíme, ale stále jsi spal
Ale je čas povstá, bylo to vybudováno hluboko uvnitř
Dělající, že jsi byla na dně, teď to vede ke kolizi
Nejlepší k rozeznání, zírajíc na mě, protože jsi šokován
Ať to stojí cokoliv, co si to vzalo..
this is our house..
and this is where we live..
and ain't nobody..
gonna mess with us, in our house..
this is our house..
(this is our house..)
Tohle je náš dům...
A v něm žijeme...
A nejsi nikdo...
Musíš s námi se flákat v našem domě...
Tohle je náš dům...
(Tohle je náš dům...)
whatever it takes! Ať to stojí cokoliv!
whatever it takes.. whatever it takes..
this is our house..
this is our house!
this is our house!
this is our house!
this is our house..
this is our house..
our house..
whatever it takes.. whatever it takes..
Ať to stojí cokoliv... Ať to stojí cokoliv...
Tohle je náš dům...
Tohle je náš dům...
Tohle je náš dům...
Tohle je náš dům...
Tohle je náš dům...
Tohle je náš dům...
Náš dům...
Ať to stojí cokoliv... Ať to stojí cokoliv...

Text přidal E2agle

Text opravil DevilDan

Video přidal E2agle

Překlad přidal DevilDan


Satellite

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.