Kecárna Playlisty
playlist Playlist
Roméo :
Je suis aimé des femmes, moi qui n'ai pas 20 ans
Je connais toutes leurs armes, elles m'ont tué si souvent
Je suis aimé des femmes, sans les avoir aimées
J'ai fait couler leurs larmes, quand elle m'ont vu lassé
De leurs corps blancs, lassé de faire semblant
L'amour, je le veux maintenant
Romeo:
Jsem milovaný ženami, já který nemám ani 20 let
Poznal jsem všechny jejich zbraně, ony mě tak často zabíjely
Jsem milovaný ženami, aniž bych je miloval
Byl jsem příčinou jejich slzí,když viděly, že mě omrzely
Jejich bílá těla, že mě omrzelo již předstírat lásku
Lásku, teď ji chci
Juliette :
Qu'est c'qu'on sait de l'amour quand on a que 16 ans
Bien sûr on sait qu'un jour mais, un jour ça sera quand
Qu'est c'qu'on sait de la vie, quand la vôtre commence
Et qu'on meurt d'impatience en attendant celui
Qui vous aimera, celui, qui vous dira
Les mots, ces mots qu'on attend
L'amour, je le veux maintenant
Julie:
Co víme o lásce,když je nám 16 let
Jistě víme,že jednoho dne přijde, ale kdy bude ten den
Co víme o životě, když teprve
začíná
A když umíráme nedočkavostí čekáním na toho
Kdo vás bude milovat, kdo vám řekne
Slova, ta slova, která čekáte
Lásku, teď ji chci
R : Un jour elle viendra bien
Un jour elle sera mon amour
J : Un jour, il viendra bien ce jour
Où je vivrai l'amour, un jour
R : Jednoho dne určitě přijde
Jednou bude mojí láskou
J : Jednou, jistě přijde ten den
tam kde budeme žít z lásky, jednou...
R & J :
Un jour, on oubliera ces jours, à traîner le cœur lourd
Un jour ce sera notre tour de nous aimer un ojur
Un jour, on fera le même aveu
J'étais seule, on sera deux, et on s'aimera si fort
De nos âmes de nos corps
Et quand viendra la mort, on s'aimera encore, un jour ...
R & J:
Jednoho dne zapomeneme na tyto dny, které těžce zkoušely naše srdce
Jednou se naše cesty spojí a budeme se milovat,jednou
Jednou uděláme stejné přiznání
Byli jsme sami, budeme dva a budeme se milovat tak silně
Našimi dušemi, našimi těly
A když přijde smrt, budeme se milovat stále, jednou
...
Un jour, on fera le même aveu
J'étais seule, on sera deux, et on s'aimera si fort
De nos âmes de nos corps
Et quand viendra la mort, on s'aimera encore
Un jour...
Jednou uděláme stejné přiznání
Byli jsme sami, budeme dva a budeme se milovat tak silně
Našimi dušemi, našimi těly
A když přijde smrt, budeme se milovat stále
Jednou...

Text přidala Thea

Video přidala Thea

Překlad přidala Rokerka


De la Haine a L'Amour

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.