Kecárna Playlisty
playlist Playlist
This rap shit divided by panty lines, mm, which side are you on? (Pussy)
Social media got you fuckin' in pantomime, damn, why that line so long? (Rookie)
I'm just caught up in the rapture, tryna be a rap star, I hope I make it out alive (Alive)
I'm a master at masquerading and actin' like I ain't faded, only I can see through my disguise
Tahle rapperská sračka je rozdělená liniema kalhotek, mm, na čí straně seš? (Pinda)
Ze sociálních sítí jebeš v pantomimě, sakra, proč je ta linie tak dlouhá? (Nováček)
Já jsem jen uvězněnej v úchvatu, snažím se být rappová hvězda, doufám, že z toho vyváznu živej (Živej)
Jsem mistr přetváření a předstírání jakože nejsem uvadlej, jen já vidím přes svůj kostým
Yeah, I walk around more confused than my aunt Linda's man-friend
A black transgender Klan member (What?)
Who's a Caitlyn Jenner fan and a (What?)
Member of Grindr and Tinder
Head empty as an empty abandoned a- (Yeah)
'Partment while I'm dancing a-
'Round all these names and labels that I can't memo- (What the fuck?)
'Rize, now my antennaes
Are up on this PC shit, I'm finna
Go out on my shield like Captain A- (What?)
'Merica, transcender
Jo, procházel jsem se tudy zmatenej víc jak kámoš mý tety Lindy
Člen černošksýho klubu transsexuálů (Co?)
Kdo je fanoušek Caitlyn Jenner a (Co?)
Má účet na Grindru a Tinderu
Hlava prázdná jak prázdnej opuštěnej by- (Yeah)
t, tatímco tančím ko-
Lem všech těchto jmen a nálepek, který si nemůžu zapa- (Co to kurva?)
Matovat, teď mý antény
Jedou po týhle sračce policejních strážníků, najdu
Cestu ven od svýho štítu, jak Kapitán A- (Co?)
Merika, překračitel hranic
I'm the God of façade, give me a road rage reason
To black the fuck out and roll with the heathens
Road rage, vroom, vroom, vroom, and I'm speedin'
Fuck that red light, I'm tryna get even
Jsem Bůh fasády, dejte mi důvod pro cestovní zuřivost
Abych se kurva vypnul a odkutálel z bezvěrci
Cestovní zuřivost, brm, brm, brm, a nabírám rychlost
Nasrat s tou červenou, pokusím se s tím vyrovnat
Yeah, how could I say some shit so mean? (Damn)
They're tryna make my mouth closed like it's clothing (What?)
This what it is though, but this is show biz, so things
Ain't never really truly over 'til Lizzo sings (Like I won't say that)
We should coddle fat people (Yeah), yeah, here's a concept (What?), let's celebrate onset (Yeah)
Diabetes and instead of us dieting we can just have a pie eating contest (Delicious)
And we should be extra nice instead of honest
And instead of exercise (What?)
It's easier to find a triple-X your size
And try to press society to change so you don't have to change
Pick up a way to eat less, them fries make your blood pressure rise
As it starts increasin'
All that starch and grease and
Clogged arteries and
These are the reasons
For your heart disease and
Can't tie your shoes (Why?), it's too hard to reach 'em (Shit)
But the way things been (With what?)
With today's thinking (Yeah)
We should baby them (Why?)
Instead of shaming them (Oh)
But enabling can (Yeah)
Do more harm than good, so call me Abe Lincoln
'Cause I'll be honest, I can flip in a blink and
All I need is one little road rage reason
Yeah, blah, blah, blah, I'm the
Jo, jak jsem mohl říct nějaký tak krutý sračky? (Sakra)
Pokusí se mi zavřít pusu ošacenou, jak by to byly šaty (Co?)
Tohle je, co je těžký, ale je to show byznys, takže věci
Nikdy nejsou doopravdy zakončený, dokud Lizzo zpívá (Jako bych se tohle nehodlal říct)
Měli bychom rozmazlovat tlustý lidi (Yeah), yeah,
tady je taková myšlenka (Co?), pojďme slavit na scéně (Yeah)
Lidi s cukrovkou a místo toho, abychom my drželi dietu, můžem prostě udělat soutěž v jezení koláčů (Vynikající)
A měli bychom být extra milí místo upřímných
A namísto cvičení (Co?)
Je snadnější si najít trojité X tvý velikosti
A snažit se tlačit na společnost, aby se změnila, takže se nemusíš měnit ty
Vyber si způsob, jak jíst míň, z těch hranolek ti stoupá krevní tlak
Jak začíná navyšovat
Všechen ten škrob a tuk a
Ucpané tepny a
Tohle jsou ty důvody
Pro tvý nemoci se srdcem a
Nemůžeš si zavázat tkaničky (Proč?), je příliš těžký na ně dosáhnout (Do prdele)
Ale způsob, jakým se věci měly (Ohledně čeho?)
Ohledně dnešního přemýšlení (Yeah)
Měli bychom z nich dělat mimina (Proč?)
Namísto jejich zostuzování (Oh)
Ale umožňování může (Yeah)
Způsobit víc škody než užitku, tak mi říkejte Abe Lincoln
Protože budu upřímnej, můžu se v mžiku změnit a
Jediný co potřebuju, je jeden malej důvod k cestovní zuřivost
Yeah, bla, bla, bla, jsem ten
I'm the God of façade, give me a road rage reason
To black the fuck out and roll with the heathens
Road rage, vroom, vroom, vroom, and I'm speedin'
Fuck that red light, I'm tryna get even
Jsem ten Bůh fasády, dejte mi důvod pro cestovní zuřivost
Abych se kurva vypnul a odkutálel z bezvěrci
Cestovní zuřivost, brm, brm, brm, a nabírám rychlost
Nasrat s tou červenou, pokusím se s tím vyrovnat
Yeah, all my obese people, if you're fat, proud, and you know it (Hey)
Raise your hands if you're shoving food in your mouth at this moment (Mmm)
But if you're mad 'cause they're clownin' you for poundin' them donuts (What?)
Put 'em down and either do somethin' about it or own it
Jo, všichni mí obézní lidé, jestli jste tlustí, hrdí a víte to (Hej)
Zvedněte ruku, jestli v tuhle chvíli strkáte do pusy jídlo (Mmm)
Ale jestli vás žere, že z vás mají klauny za hltání koblih (Co?)
Tak je položte nazpátek a buď s tím něco udělejte, nebo si za tím stůjte
Okay, here we go
Wait, what are you doing?
Fuck's it look like I'm doin'? (What? Nah)
Dyin' our hair
No, stop, stop, ow
Shut the fuck up
You're never gonna-
I said, shut the fuck up
Trust me, I know what I'm doing
Yeah
Okej, jdem na to
Počkat, co to děláš?
Co to kurva vypadá, že dělám? (Co? nah)
Obarvovat naše vlasy
Ne, přestaň, přestaň, ow
Drž kurva hubu
Ty nikdy
Řekl jsem drž kurva hubu
Věř mi, já vím, co dělám
Yeah
So transgender rights, where do I stand? Oh (Uh)
I'm all for 'em, I really am pro (Nah, for real)
But intercourse with you (What?), would I have? No (Nope)
I'm just bein' honest (Yeah), now I'm an asshole (Ho)
Call me a transphobe (Really? Yeah) 'cause I just can't go (What?)
And try and pretend you was never a man though (Sorry)
I mean, damn, bro (Yeah), it's just the way I feel (Uh)
But if I say it will (Mm) it get me cancelled (Yup)
My music get banned (What?), or can it withstand? (No)
This shit is quicksand (Help), man, I'm just sayin' (Ha)
I gotta participate for us to co-exist? Damn
I gotta memorize pronouns of a cis man? (Really?)
How come can't we just show solidarity with a wristband? (Or somethin' like that, you know?)
And this ain't even a diss, trans
People, my dick just won't expand
Them tits won't make it stand
But Caitlyn, big fan (No, wait)
Takže práva transsexuálů, jak se k tomu stavím? Oh (Uh)
Jsem pro všechna, fakt jsem pro (Ne, vážně)
Ale pohlavní styk s tebou (Co?), měl bych ho? Ne (Nope)
Jsem jen upřímnej (Yeah), vím, že jsem krypl (Coura)
Nazvěte mě transfobem (Vážně? Yeah), protože prostě nemůžu jít
A snažit se a předstírat, žes ale nikdy nebyl mužem (Sorry)
Jako, sakra, brácho (Yeah), je to prostě jak to vnímám (Uh)
Ale jestli řeknu, že to bude (mm) že mě to zničí (Yup)
Moje hudba bude zakázaná (Co?), nebo to může obstát? (Ne)
Tahle sračka je pohyblivej písek (Pomoc), člověče, jen říkám (ha)
Musím se na tom podílet, abychom tu existovali společně? Sakra
Musím si zapamatovat zájmena rozeného muže? (To fakt?)
Jak to, že prostě nemůžem ukázat solidaritu náramkem? (Nebo něčím podobným, víš co?)
A tohle ani není stěr, trans
Lidi, moje péro prostě se prostě nezvětší
Jejich kozy ho nepostaví
Ale Caitlyn, velkej fanda (ne, počkat)
Oh, you want me to fuckin' chill and tone this shit down, huh? (Yup)
That's Shady speaking his mind like it was mouth, huh?
You wished he'd grow up and not be so juvenile, huh?
Cash Money Records, this shit's about to go south, huh?
You feelin' stupid now, huh?
Old Slim would've told 'em to put a lid on it like a toilet bowl rim
Hat with the low brim
I'm in the blue corner (What?), white trunks with the gold trim
They bet that I won't win (Yup)
Guess you really showed them (Ha)
Became the best and I made it (Yeah) like Adult Swim
Yeah, but you pick on handicapped people with no limbs
Well then, fuck you, Chris Reeves, and the horse that he rode in
Bitch
Oh, vy chcete ať se kurva uklidním a tuhle sračku zmírním, jo? (Yup)
Tady Shady říká, co má na mysli, jak by to byla pusa, co?
Přáli byste si, aby dospěl a nebyl tak mladistvej, jo?
Cash Money Records, tahle sračka půjde do háje, jo?
Teď se cítíte hloupě, co?
Starej Slim by jim řekl, ať to zaklopí jak lem záchodový mísy
Čepice s nízkým kšiltem
Jsem v modrým koutě (Co?), bílý dodávky se zlatým lemem
Vsadili by, že nevyhraju (Yup)
Asi jsi jim fakt ukázal (Ha)
Stal se tím nejlepším a dokázal to (Yeah) jak TV program Adult Swim
Jo, ale ty si dobíráš postižené lidi bez končetin
No tak pak si naser, Chrisi Reevesi i s tím koněm, na kterým přijel
Děvko

Text přidal Aleks

Video přidal Aleks

Překlad přidala wild_moon


The Death of Slim Shady (Coup De Grâce)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.