[Gabriel:]
Where do I go? (Gabriel:)
Kam mám jít?
Nikdy dřív jsem neměl tak živý sen
A teď vidím otevřené dveře
Přichází země snů
Kam mám jít?
Nikdy dřív jsem neviděl tolik záblesků a krve
Ale teď vystoupím a projdu dveřmi
Je tohle ten sen, který se mi zdá? Kam jdu?
Where do I go? (Gabriel:)
Kam mám jít?
Nikdy dřív jsem neměl tak živý sen
A teď vidím otevřené dveře
Přichází země snů
Kam mám jít?
Nikdy dřív jsem neviděl tolik záblesků a krve
Ale teď vystoupím a projdu dveřmi
Je tohle ten sen, který se mi zdá? Kam jdu?
Never had a very real dream before.
Now I got a vision of an open door.
Guiding me home, where I belong,
dreamland I have come. Dolů, dolů, dolů
Jdu dolů, jdu dolů, jdu dolů
Jen tak se tady toulám
Nevidím konec - věčná pustina
A slyším hlasy, hlasy, hlasy, hlasy
Now I got a vision of an open door.
Guiding me home, where I belong,
dreamland I have come. Dolů, dolů, dolů
Jdu dolů, jdu dolů, jdu dolů
Jen tak se tady toulám
Nevidím konec - věčná pustina
A slyším hlasy, hlasy, hlasy, hlasy
Oh oh where do I go? Oh yeah yeah
Nikdy nebojuj, nebudeš člověkem
Ale musíš pomoct Vandroiy, on je tvůj jediný přítel
Já teď vím, ani on neví jak mám jít za ní
Ale musíš pomoct Vandroiy, on je tvůj jediný přítel
Já teď vím, ani on neví jak mám jít za ní
Never had a flesh and blood like this before.
Got a new appearance when I passed the door.
Is it a dream, I am within? Oh what is going on? Všemožná kouzla
Dovedly tě na tohle místo
Vandroiy mě vedl po cestě
Řekl mi, abych to nikdy neotevíral
A já stále nevím, kam jdu
Got a new appearance when I passed the door.
Is it a dream, I am within? Oh what is going on? Všemožná kouzla
Dovedly tě na tohle místo
Vandroiy mě vedl po cestě
Řekl mi, abych to nikdy neotevíral
A já stále nevím, kam jdu
Down(Go down), down(Go down),
down(Go down)
I roam into nowhere.
Don't see an end: eternal wastelands.
And I hear the voice, the voice, the voice, the voice (Lugraid:)
Nesyšíš hlasy?
Nejsi vyvolený
Jaký je tvůj způsob života :
Jsi svobodný - spoutaný ve své mysli
down(Go down)
I roam into nowhere.
Don't see an end: eternal wastelands.
And I hear the voice, the voice, the voice, the voice (Lugraid:)
Nesyšíš hlasy?
Nejsi vyvolený
Jaký je tvůj způsob života :
Jsi svobodný - spoutaný ve své mysli
[2x]
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah Všechny cesty vedou na věž!
Najdeš tam tajemství!
Všechny cesty vedou na věž!
Kvůli všem moudrostem nesmíš zemřít!
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah Všechny cesty vedou na věž!
Najdeš tam tajemství!
Všechny cesty vedou na věž!
Kvůli všem moudrostem nesmíš zemřít!
Never been a fighter, never been a man.
But I must help Vandroiy, he's my only friend.
Nowhere to go but I know that he knows how
we will get her out (Elderane:)
Člověk má dobrý úmysl
Svítit jim po cestě
Ale někdo je zaprodal
A končí ve tmě
Možná je to lepší pro tebe, pro lidstvo
Ale nevíš kam jdeš
But I must help Vandroiy, he's my only friend.
Nowhere to go but I know that he knows how
we will get her out (Elderane:)
Člověk má dobrý úmysl
Svítit jim po cestě
Ale někdo je zaprodal
A končí ve tmě
Možná je to lepší pro tebe, pro lidstvo
Ale nevíš kam jdeš
Magic of transcendence
brought me to this place
Vandroiy in reality lead me on my race.
Told me to bring back the seal
but still I don't know where I shall go. (Gabriel:)
Někdy musíme odejít
Cesty se zdají náročné
Jaký je tvůj způsob života :
Jsi svobodný - spoutaný ve své mysli
brought me to this place
Vandroiy in reality lead me on my race.
Told me to bring back the seal
but still I don't know where I shall go. (Gabriel:)
Někdy musíme odejít
Cesty se zdají náročné
Jaký je tvůj způsob života :
Jsi svobodný - spoutaný ve své mysli
[Lugaid:]
Can't you 'feel' the voice?
You don't have a choice.
What a kind of life:
Freedom in flesh - shackles on your mind (Lugraid:)
Všechny cesty vedou na věž!
Najdeš tam tajemství!
Všechny cesty vedou na věž!
Najdeš tam jen jediné jméno!
Kdo panuje zevnitř
Can't you 'feel' the voice?
You don't have a choice.
What a kind of life:
Freedom in flesh - shackles on your mind (Lugraid:)
Všechny cesty vedou na věž!
Najdeš tam tajemství!
Všechny cesty vedou na věž!
Najdeš tam jen jediné jméno!
Kdo panuje zevnitř
[2x]
Go all the way to the tower!
Find out the secrets behind!
Go all the way to the tower!
For all the wisdom of ages doesn't die. (hlasy ve věži:)
Přicházíš z daleké cesty, po dlouhých letech, přinášíš mi sedm druhů pečetí
Tak je teď hoď za zeď věže
Hoď pečetě!
Go all the way to the tower!
Find out the secrets behind!
Go all the way to the tower!
For all the wisdom of ages doesn't die. (hlasy ve věži:)
Přicházíš z daleké cesty, po dlouhých letech, přinášíš mi sedm druhů pečetí
Tak je teď hoď za zeď věže
Hoď pečetě!
[Elderane:]
Men have good intentions
on their way to the light.
But some of them are venal
and end up in the night.
Maybe it's better for you, mankind,
not to know what's going on. (Papež:)
Ale první kmotr předpovídal co?
Čím tě odmění?
Konečné osvícení, věda a síla
Híjí tvé království na zemi silná ruka?
Co předpovídá?
Men have good intentions
on their way to the light.
But some of them are venal
and end up in the night.
Maybe it's better for you, mankind,
not to know what's going on. (Papež:)
Ale první kmotr předpovídal co?
Čím tě odmění?
Konečné osvícení, věda a síla
Híjí tvé království na zemi silná ruka?
Co předpovídá?
[Gabriel:]
Sometimes we must go
Ways that seem to be wrong.
What a kind of life: Freedom in flesh,
shackles on your mind (Lugraid:)
Já si to uvědomuji
Já si to uvědomuji
Sometimes we must go
Ways that seem to be wrong.
What a kind of life: Freedom in flesh,
shackles on your mind (Lugraid:)
Já si to uvědomuji
Já si to uvědomuji
[Lugaid:]
Go all the way to the tower!
Find out the secrets behind!
Go all the way to the tower!
Find out the name of the one
who reigns from inside. Ah (všichni:)
Pro slávu, pro slávu, pro slávu
Pro slávu - co udělám?
Pro slávu, pro slávu, pro slávu
Pro slávu - co udělám?
Pro slávu, pro slávu, pro slávu
Pro slávu - co udělám?
Pro slávu, pro slávu, pro slávu
Pro slávu - co udělám?
Go all the way to the tower!
Find out the secrets behind!
Go all the way to the tower!
Find out the name of the one
who reigns from inside. Ah (všichni:)
Pro slávu, pro slávu, pro slávu
Pro slávu - co udělám?
Pro slávu, pro slávu, pro slávu
Pro slávu - co udělám?
Pro slávu, pro slávu, pro slávu
Pro slávu - co udělám?
Pro slávu, pro slávu, pro slávu
Pro slávu - co udělám?
[voice in the tower:]
You have come the long way trough ages
to bring me the seven parts of the seal.
So now throw it over the walls of the tower.
Throw the seal! (Lugraid:)
Gabriel to cítí
Máš to vrátit - knihu a pečeť
Ještě stále prohráváme, tak začnem bojovat
You have come the long way trough ages
to bring me the seven parts of the seal.
So now throw it over the walls of the tower.
Throw the seal! (Lugraid:)
Gabriel to cítí
Máš to vrátit - knihu a pečeť
Ještě stále prohráváme, tak začnem bojovat
[Pope:]
But first Godfather, what about the prophecy? What
about your reward: The ultimate illumination, the
gnosis and the power to defend your kingdom on
earth with a strong hand? What about the prophecy?
[Lugaid:]
I realize Všechny cesty vedou na věž!
Toužíš po tajemství!
Všechny cesty vedou na věž!
Našel jsi tam jen jediné jméno
Kdo panuje zevnitř
But first Godfather, what about the prophecy? What
about your reward: The ultimate illumination, the
gnosis and the power to defend your kingdom on
earth with a strong hand? What about the prophecy?
[Lugaid:]
I realize Všechny cesty vedou na věž!
Toužíš po tajemství!
Všechny cesty vedou na věž!
Našel jsi tam jen jediné jméno
Kdo panuje zevnitř
I realize
Všechny cesty vedou na věž!
Toužíš po tajemství!
Všechny cesty vedou na věž!
Našel jsi tam jen jediné jméno
Kdo panuje zevnitř
Toužíš po tajemství!
Všechny cesty vedou na věž!
Našel jsi tam jen jediné jméno
Kdo panuje zevnitř
[all:]
For the glory, for the glory, for the glory,
For the glory. Oh - what is going on?
For the glory, for the glory, for the glory,
For the glory. Oh - what is going on? (Jakob:)
Jak by mohl cizinec ukrást pečeť
Je to moje chyba? Nebo můžu vinit všechny?
Všechny
For the glory, for the glory, for the glory,
For the glory. Oh - what is going on?
For the glory, for the glory, for the glory,
For the glory. Oh - what is going on? (Jakob:)
Jak by mohl cizinec ukrást pečeť
Je to moje chyba? Nebo můžu vinit všechny?
Všechny
For the glory, for the glory, for the glory,
For the glory. Oh - what is going on?
For the glory, for the glory, for the glory,
For the glory. Oh - what is going on?
For the glory. Oh - what is going on?
For the glory, for the glory, for the glory,
For the glory. Oh - what is going on?
[Solo: Jens]
[Lugaid:]
Gabriel I can feel:
You have it back - book and seal!
Still no war is won, we have just begun
Gabriel I can feel:
You have it back - book and seal!
Still no war is won, we have just begun
Go all the way to the tower!
Long for the secrets behind!
Go all the way to the tower!
Found out the name of the one
who reigns from inside.
Long for the secrets behind!
Go all the way to the tower!
Found out the name of the one
who reigns from inside.
Go all the way to the tower!
Long for the secrets behind!
Go all the way to the tower!
Found out the name of the one.
Of the one
Who hides behind the mask of Father and Son
Long for the secrets behind!
Go all the way to the tower!
Found out the name of the one.
Of the one
Who hides behind the mask of Father and Son
[Jakob:]
Oh, how could the stranger steal the seal away?
Was it my fault? Or was it no one's fault at all?
Oh, how could the stranger steal the seal away?
Was it my fault? Or was it no one's fault at all?
At all
The Metal Opera
- Prelude
- Reach Out For The Light
- Serpents In Paradise
- Malleus Maleficarum
- Breaking Away
- Farewell
- The Glory Of Rome
- In Nomine Patris
- Avantasia
- A New Dimension
- Inside
- Sign Of The Cross
- The Tower
Avantasia texty
- 1. Lost In Space
- 2. Dying For An Angel
- 3. Farewell
- 4. Cry Just A Little
- 5. What Kind Of Love
- 6. Carry Me Over
- 7. Avantasia
- 8. The Scarecrow
- 9. The Seven Angels
- 10. Anywhere