Kecárna Playlisty

Appât de velours (Alex Renart; et en duo avec.. - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
Maître Corbeau, sur un arbre
perché tenait en son bec un fromage
Maître Renart, d'un regard alléché
lui tient à peu près ce langage
Pan Havran na stromě
posazený držel v zobáku sýr
Pan Renart (Lišág) mu s toužebný pohledem
říká asi tohle
Comment je dois faire quelles sont mes options
Ici mes attentes sont bercées d'illusions
Je n'ai pas trouvé de solutions
à mes problèmes de toute façon
Co mám dělat, jaké mám možnosti
Tady se moje očekávání ukolébá v iluzi
Nenašel jsem řešení
Mých problémů, tak jako tak
Le Corbeau lui répond prenez une décision
Allez mon garçon arrêtez d'jouer au con
Il n'faut pas pleurer ni jouer les grognons
Vous êtes rongé par la passion
Havran na to musíte se rozhodnout
No tak chlapče přestaňte si hrát na hlupáka
Nebrečte a nebuďte mrzutý
To vás vášeň sžírá
Ok facile à dire
mais j'ai des envies pressantes
Je veux croquer la pomme
quand l'occase se présente
Vous, vous avez des ailes
donc une longueur d'avance
Je veux faire pencher la balance
Oukej to se lehce řekne
ale já mám naléhavé potřeby
Chci si kousnout do jabka,
když mám tu možnost
Vy máte křídla
takže jste o jednu délku napřed
Mělo by se to vyvážit
Passent les âges le temps teste tes vertus
P'tit Renart il te faudra bien du courage
pour n'pas finir perdu
Roky běží a čas hodnotí tvůj charakter
Budeš potřebovat odvahu můj Lišágu
aby ses neztratil
Laisse passer l'orage
Derrière le soleil brille as-tu vu?
Si je te disais tout peut changer me croirais-tu?
Nech přejít bouřky
Za nimi svítí slunce všim' sis?
Kdybych ti řekla že vše se může změnit uvěříš?

Madame Le Corbeau j'ai bien médité
J'ai tourné en rond et j'ai bien cogité
Mais je n'ai pas trouvé des solutions
à mes problèmes de toute façon

Hodně jsem přemýšlel Paní Havranová
Točil jsem se dokola a dobře zvažoval
Ale řešení mých problémů
jsem stejně nenašel
Écoutez vous êtes grand
et vous n'êtes pas un sot
C'est vous l‘renart moi je suis le corbeau
Ce que j'ai trouvé comme seule solution
C'est mettre votre histoire en chanson
Poslyšte jste velký
a nejste blázen
To vy jste lišág já jsem havran
Jako jediné řešení jsem našel
Zhudebnit váš příběh
Ok facile à dire mais là ça se complique
Je veux le droit d'asile un asile poétique
L'équilibre est fragile et mon cœur panique
Il voit mon art comme dramatique
Oukej to se lehce řekne ale pak se to komplikuje
Chci právo na azyl na poetický azyl
Rovnováha je křehká a srdce se zmocňuje panika
když vidí to umění moc dramaticky
*** ***
Venez donc vous asseoir près de la fontaine
Contez nous vos déboires loin de votre domaine
Renart part en vadrouille son terrier est trop grand
Pour lui tout seul évidemment
Tak si pojďte sednout k prameni
Vyprávějte nám o tom zklamání s nadhledem
Lišág vyráží na flám jeho nora je moc velká
Samozřejmě jen když je v ní sám
Passent les âges le temps teste tes vertus
P'tit Renart il te faudra bien du courage
pour n'pas finir perdu
Roky běží a čas hodnotí tvůj charakter
Budeš potřebovat odvahu Lišáčgu
aby ses neztratil
Laisse passer l'orage
Derrière le soleil brille as-tu vu?
Si je te disais tout peut changer me croirais-tu?
Nech přejít bouřky
Za nimi svítí slunce všim' sis?
Kdybych ti řekla že vše se může změnit uvěříš?

À défaut du moral ou bien de la patience
Faut trouver une morale au sens de l'existence
Ca y est j'ai trouvé un petit dicton
Les poules sont vaches de toute façon

Na nedostatek mravnosti nebo spíš trpělivosti
Musí se najít ponaučení ve smyslu jsoucna
Už to mám - přísloví
Slepice jsou stejně krávy
Cette fois c'en est trop Monsieur Le Renart
Vous avez trop bu mangé trop de caviar
Là vous êtes corrompu par le désespoir
Arrêtez vous devenez jobard
Tak to už je moc Pane Lišágu
Pil jste příliš a přejed' jste se kaviáru
Jste zkažený beznadějí
Už dost nebo se z vás stane jelimánek
Faut m'bercer la nuit porte conseil
Et nos vérités ce soir n'ont pas sommeil
Renverser le temps
Car tout bascule si vite
on trace comme des funambules
Petit Renart tu déambules et ainsi va la vie
Musím zalehnout ráno moudřejší večera
A naše dnešní pravdy neuklidní
Obrátit běh času
Vše se houpe tak rychle
kráčíme jako provazochodci
Lišáčgu ty fantazíruješ a život běží
Vous manquez de patience Monsieur Le Renart
Allez donc vous coucher car là il se fait tard
Vos déboires sont un don j'ai peut-être une option
Mettez votre histoire en chanson
Mettons cette histoire en chanson
Mettons cette histoire en chanson
Chybí vám trpělivost Pana Lišágu
Tak si běžte lehnout už se připozdívá
Vaše problémy jsou dar a já mám snad řešení
Zhudebněte ten příběh
Zhudebněme spolu ten příběh
Zhudebněme spolu ten příběh
(C'est tout joué mais succès) (Tak to je celé ale úspěšné :-)
***
(
Il faut que je m'inspire
Pres de la fontaine
Il faut que je respire
Tres loin de mon domaine
Renart part en vadrouille
Son terrier est trop grand
Pour lui tout seul eviddement
Ecoutez le monde
si la vie vous inspire
Pres de la fontaine
Si votre coeur respire
Loin de votre domaine
Renart part en vadrouille
Son terrier est trop grand
Pour lui tout seul evidemment
)

Text přidal isa4e

Text opravil isa4e

Video přidala Richenza

Překlad přidal isa4e

Překlad opravil isa4e


(Zaz avec ...)

ZAZ texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.