Kecárna Playlisty

Martha - text, překlad

playlist Playlist
Operator, number, please: it's been so many years
Will she remember my old voice while I fight the tears?
Hello, hello there, is this Martha? this is old Tom Frost,
And I am calling long distance, don't worry 'bout the cost.
'Cause it's been forty years or more, now Martha please recall,
Meet me out for coffee, where we'll talk about it all.
Paní spojovatelko, číslo, prosím Vás
Je to všechno tak strašně dlouho
Bude si vůbec pamatovat můj starý hlas?
Navíc, když určitě budu přemáhat pláč
And those were the days of roses, poetry and prose
And Martha all I had was you and all you had was me.
There was no tomorrows, we'd packed away our sorrows
And we saved them for a rainy day.
Ahoj, Ahoj, mluvím s Martou?
Tady Tvůj starý Tom, Tvůj odtažitý Tom
Volám sice na dlouhou vzdálenost
Ale s cenou si nelámej hlavu
Vždyť to je více jak čtyřicet let
Tak mi teď prosím zavolej zpátky
Dáme si sraz někde u kafe
Kde to všechno, všechno probereme
And I feel so much older now, and you're much older too,
How's your husband? and how's the kids? you know that I got married too?
Luck that you found someone to make you feel secure,
'Cause we were all so young and foolish, now we are mature.
Všechno to byly dny plné růží, básní a prózy,
A, milá Marto, všechno, co jsem měl, jsi byla Ty
A všechno, co jsi měla Ty, jsem byl já
Nebyly žádné zítřky, naše obavy jsme vždycky odsunuly stranou
A schovaly jsme si je až na deštivé dny
And those were the days of roses, poetry and prose
And Martha all I had was you and all you had was me.
There was no tomorrows, we'd packed away our sorrows
And we saved them for a rainy day.
Ale teď se cítím a jsem o tolik starší, Ty jsi taky starší
A co Tvůj manžel? A co Tvé děti?
Víš vůbec, že jsem se oženil taky?
Jsem rád, že jsi si našla někoho, kdo Ti poskytl pocit bezpečí
Vždyť tehdy jsme byli oba tak mladí a bláhoví,
teď už jsme dospělí
And I was always so impulsive, I guess that I still am,
And all that really mattered then was that I was a man.
I guess that our being together was never meant to be.
And Martha, Martha, I love you can't you see?
Všechno to byly dny plné růží, básní a prózy,
A, milá Marto, všechno, co jsem měl, jsi byla Ty
A všechno, co jsi měla Ty, jsem byl já
Nebyly žádné zítřky, naše obavy jsme vždycky odsunuly stranou
A schovaly jsme si je až na deštivé dny
And those were the days of roses, poetry and prose
And Martha all I had was you and all you had was me.
There was no tomorrows, we'd packed away our sorrows
And we saved them for a rainy day.
Vždycky jsem byl bouřlivý a mám pocit, že tak nějak stále jsem
Všechno, co někdy mělo pro mě nějaký význam, bylo to, že jsem chlapák
Tak si myslím, že to, abychom byli dohromady, vlastně nikdy nemohlo vyjít
Ale, Marto, Marto, copak Ty nevidíš, že Tě stále miluji?
And I remember quiet evenings trembling close to you... Všechno to byly dny plné růží, básní a prózy,
A, milá Marto, všechno, co jsem měl, jsi byla Ty
A všechno, co jsi měla Ty, jsem byl já
Nebyly žádné zítřky, naše obavy jsme vždycky odsunuly stranou
A schovaly jsme si je až na deštivé dny

Text přidala Ludkaa9

Video přidala Ludkaa9

Překlad přidala LaFeuille


Closing Time

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.