Kecárna Playlisty

Suffer Little Children - text, překlad

playlist Playlist
Over the moor
Take me to the moor
Dig a shallow grave
And I'll lay me down
Přes rašeliniště
Vezmi mě na rašeliniště
Vykopej mělký hrob
A polož mě do něj
Over the moor
Take me to the moor
Dig a shallow grave
And I'll lay me down
Přes rašeliniště
Vezmi mě na rašeliniště
Vykopej mělký hrob
A polož mě do něj
Lesley-Anne, with your pretty white beads
Oh John, you'll never be a man
And you'll never see your home again
Oh Manchester, so much to answer for
Lesley-Anne, s tvými pěknými bílými korálky
Ach, Jane, nikdy nebudeš mužem
A nikdy už neuvidíš svůj domov
Ach Manchester, nese velkou zodpovědnost
Edward, see those alluring lights?
Tonight will be your very last night
Edwarde, vidíš ta lákavá světla?
Dnešní večer bude tvůj poslední
A woman said: "I know my son is dead
I'll never rest my hands on his sacred head"
A žena řekla: "Vím, že můj syn zemřel
Nikdy nepoložím své ruce na jeho posvátnou hlavu"
Hindley wakes and Hindley says:
Hindley wakes, Hindley wakes
Hindley wakes and says:
"Oh, wherever he has gone, I have gone"
Hindley se probouzí a Hindley říká:
Hindley se probouzí, Hindley se probouzí
Hindley se probouzí a říká:
"Ach, kamkoliv šel, šla jsem taky"
But fresh lilaced moorland fields
Cannot hide the stolid stench of death
Fresh lilaced moorland fields
Cannot hide the stolid stench of death
Ale čerstvé šeříkové rašelinové pole
Neschová hloupý zápach smrti
Čerstvé šeříkové rašelinové pole
Neschová ten hloupý zápach smrti
Hindley wakes and says:
Hindley wakes, Hindley wakes
Hindley wakes and says:
"Oh, whatever he has done, I have done"
Hindley se probouzí a říká:
Hindley se probouzí, Hindley se probouzí
Hindley se probouzí a říká:
"Ach, ať už udělal cokoliv, udělala jsem to taky"
But this is no easy ride
For a child cries:
Ale toto není snadná cesta
Pro dětské slzy:
"Oh, find me, find me, nothing more
We are on a sullen misty moor
We may be dead and we may be gone
But we will be, we will be
We will be right by your side
Until the day you die!
This is no easy ride
We will haunt you when you laugh
Yes, you could say we're a team
You might sleep, you might sleep
You might sleep, but you will never dream!
Oh, you might sleep, but you will never dream!
You might sleep, but you will never dream!"
"Ach, najdi mě, najdi mě, nic víc
Jsme na chmurném mlhavém rašeliništi
Možná jsme mrtví a možná jsem pryč
Ale budeme, budeme
Budeme stát po tvém boku
Dokud nezemřeme!
Toto není snadná cesta
Budeme tě strašit, až se budeš smát
Ano, dá se říct, že budeme tým
Můžeš spát, můžeš spát
Můžeš spát, ale už nikdy nebudeš snít!
Ach, můžeš spát, ale už nikdy nebudeš snít!
Můžeš spát, ale už nikdy nebudeš snít!"
Oh Manchester, so much to answer for
Oh Manchester, so much to answer for
Ach Manchester, nese velkou zodpovědnost
Ach Manchester, nese velkou zodpovědnost
Oh, find me, find me, find me!
I'll haunt you when you laugh
Oh, I'll haunt you when you laugh
You might sleep, but you will never dream!
Najdi mě, najdi mě, najdi mě!
Budu tě strašit, až se budeš smát
Ach, budu tě strašit, až se budeš smát
Můžeš spát, ale už nikdy nebudeš snít!
Oh...
Over the moor, I'm on the moor
Oh, over the moor
Oh, the child is on the moor
Oh...
Ach...
Přes rašeliniště, jsem na rašeliništi
Ach, přes rašeliniště
Ach, dítě je na rašeliništi
Ach...

Text přidala glasspiano

Text opravil Hewson

Video přidala glasspiano

Překlad přidala glasspiano

Překlad opravil Hewson

Zajímavosti o písni

  • Píseň odkazuje na skutečné události, které se staly v letech 1963 - 1965 v Manchesteru, respektive pojednává o vraždách, které mají na svědomí Ian Brady a jeho přítelkyně Myra Hindley (přezdívaní "Moors murders"), kteří unesli a zavraždili 5 dětí bez sebemenšího důvodu. Obětmi otřesného činu byly Pauline Reade (16), John Kilbride (12), Keith Bennett (12), Lesley-Anne Downey (10) a Edward Evans (17). Morrissey v písni odkazuje na tři z nich (Hewson)
  • Morrissey byl hluboce zarmoucen touto událostí a rozhodl se o ní napsat píseň, kde částečně poctil oběti tohoto nepochopitelného činu (Hewson)

The Smiths

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.