Kecárna Playlisty

Brunhild - text, překlad

playlist Playlist
Auf einer Insel aus Feuer und Eis
Gelegen im nördlichen Meer
Liegt die Frau Brunhild in ewigem Schlafe
Gewappnet mit Brünne und Speer
Ein Dämon des Todes
Walküre Odins
Sie war auf dem Schlachtfeld daheim
Nun umschließt sie ein Ring
Aus göttlichem Feuer
Gefangen auf Burg Isenstein
Na ostrově ohně a ledu
Umístěn v severním moři
Spočívá žena Brunhild ve věčném spánku
Ozbrojena kroužkovou zbrojí a kopím
Démon smrti, Ódinovy Valkýry
Byla doma na bojišti
Nyní uzavírá prsten
Z božského ohně
Zajata na hradě Isenstein
Doch nichts ruht auf ewig
So steht eines Tages
Siegfried vor Burg Isenstein
Er reitet durch's Feuer
Zerschlägt Odins Fesseln
Ist neun Nächte mit ihr allein
Entflammte in Liebe
Nahm ihr die Unschuld
Unsterblichkeit war der Preis
Sie schworen sich Liebe
Und ewige Treue
Bezeugt durch Feuer und Eis
Ale nic netrvá věčně
Tak jednoho dne
Siegfried z hradu Insenstein
Jezdí skrz oheň
Rozbíjí Ódinovy okovy
Devět nocí je s ní sám
Zanícen v lásce
Vzal jí nevinnost
Nesmrtelnost byla cena
Přísahali, že se budou milovat
A věčnou věrnost
Dosvědčenou ohněm a ledem
Klar wie das Eis, rein wie das Feuer
Und wie der Morgen so rot
So sei unser Bund
Wir reiten gemeinsam
Durch's Leben und in den Tod
Klar wie das Eis, rein wie das Feuer
Und wie der Morgen so rot
So sei unser Bund
Wir reiten gemeinsam
Durch's Leben und in den Tod
Jasné jako led, čisté jako oheň
A červené jako ráno
Tak buď naše pouto
Jezdíme spolu
Životem a smrtí
Jasné jako led, čisté jako oheň
A červené jako ráno
Tak buď naše pouto
Jezdíme spolu
Životem a smrtí
Getäuscht durch Intrige
Auf seinen Reisen
Nimmt Siegfried Krimhild zur Frau
So brach er den Eid
Verwirkte sein Leben
Und liegt nun als Leiche zur Schau
Zur Feuerbestattung erscheint
Die Frau Brunhild
Getaucht in flammendes Rot
Begrüßt den Geliebten
Springt zu ihm in's Feuer
Und reitet mit ihm in den Tod
Podvedeni intrikami
Na svých cestách
Vezme si Siegried Krimhild ženu
Tak porušil přísahu
Propadl mu život
A nyní je jako mrtvola
Objevena ke kremaci
Žena Brunhild
Ponořena v planoucí červené záři
Vítá milovaného
Skokem do jeho ohně
A jezdí s ním do smrti
Klar wie das Eis, rein wie das Feuer
Und wie der Morgen so rot
So sei unser Bund
Wir reiten gemeinsam
Durch's Leben und in den Tod
Klar wie das Eis, rein wie das Feuer
Und wie der Morgen so rot
So sei unser Bund
Wir reiten gemeinsam
Durch's Leben und in den Tod

Jasné jako led, čisté jako oheň
A červené jako ráno
Tak buď naše pouto
Jezdíme spolu
Životem a smrtí
Jasné jako led, čisté jako oheň
A červené jako ráno
Tak buď naše pouto
Jezdíme spolu
Životem a smrtí
So klar wie das Eis
So rein wie das Feuer
Wir reiten gemeinsam
Bis in den Tod
So klar wie das Eis
So rein wie das Feuer
Wir reiten gemeinsam
Bis in den Tod
Tak jasně jako led
Tak čistě jako oheň
Jezdíme spolu
Až do smrti
Tak jasně jako led
Tak čistě jako oheň
Jezdíme spolu
Až do smrti

Text přidal Scoth

Video přidal Scoth

Překlad přidala w_x___x__w


Brot und Spiele

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.