Kecárna Playlisty

My Signature Move - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
I've got a way of making everything a confrontation
And you've got a way of bringing out the worst in me
You see, it's just if I'm bored
I found a way to make an accusation
I've got a problem with mourn
So give me, give me everything
STOP!
Jsem hádavá osoba
A ty ze mě vždycky dokážeš dostat to nejhorší
Chápeš, prostě, když se nudím
Vymyslím si nějaké obvinění
Mám problém s truchlením
Tak mi dej, dej mi všechno
DOST!
No more foe, not at all
I can't help you what you are
Get it light take a number
Catch you when my song is over
If you leave it up to me I'll make a lighter chore it's true
And then I'll break it up, make it bleed
Tell you that it's you not me
Make a scene, add a show just because the wind blows
Shoot myself in the foot to make a point I can't prove
To get it back to you that's just my signature move
Už žádní nepřátelé, to vůbec ne
S tím, jaký jsi, nic nenadělám
Ber to s klidem, vezmi si číslo
Sejdeme se, až dozpívám
Když to necháš na mně, vyberu si ten snazší úkol, je to tak
A pak to zničím, nechám krvácet
Řeknu, že je to tvoje vina, ne moje
Udělám scénu, předvedu divadýlko, jen proto, že fouká vítr
Vrhnu se na zem, jen abych si vyvztekala to, pro co nemám argumenty
Abych ti to vrátila, tohle je moje poznávací znamení
You call me crazy and I think it's me I just don't like it
I'm just a sensitive babe and you need to please me right
You know I said I would change
I did, I went and tried a different outfit
And if that's not enough you won't be riding dirty tonight
Říkáš, že jsem blázen, a to se mi nelíbí
Jsem prostě citlivá holka, a ty mi musíš umět dělat radost
Víš, že jsem říkala, že se změním
A změnila jsem se, zkusila jsem si jiné oblečení
A jestli ti to nestačí, tak dneska v noci nic nebude
STOP!
No more foe, not at all
I can't help you what you are
Get it light take a number
Catch you when my song is over
If you leave it up to me I'll make a lighter chore it's true
And then I'll break it up, make it bleed
Tell you that it's you not me
Make a scene, add a show just because the wind blows
Shoot myself in the foot to make a point I can't prove
To get it back to you that's just my signature move
DOST!
Už žádní nepřátelé, to vůbec ne
S tím, jaký jsi, nic nenadělám
Ber to s klidem, vezmi si číslo
Sejdeme se, až dozpívám
Když to necháš na mně, vyberu si ten snazší úkol, je to tak
A pak to zničím, nechám krvácet
Řeknu, že je to tvoje vina, ne moje
Udělám scénu, předvedu divadýlko, jen proto, že fouká vítr
Vrhnu se na zem, jen abych si vyvztekala to, pro co nemám argumenty
Abych ti to vrátila, tohle je moje poznávací znamení
I still fight in my dreams I think I kick off the sheets
I don't apologize they would see in my eyes
I'm not a good best friend
If there's a rule I will bend
That makes it trouble for you
It's how I know how to do
I'm not the spot...STOP!
Ha-ha...yup!
No more foe, not at all
I can't help you what you are
Get it light take a number
Catch you when my song is over
If you leave it up to me I'll make a lighter chore it's true
And then I'll break it up, make it bleed
Tell you that it's you not me
Make a scene, add a show just because the wind blows
Shoot myself in the foot to make a point I can't prove
To get it back to you that's just my signature move
Pořád se mi zdá o hádkách, myslím, že ze spaní i kopu
Neomlouvám se, na očích mi poznají
Že nejsem dobrá nejlepší kamarádka
Jestli obejdu nějaké pravidlo
Způsobí to potíže tobě
Prostě vím, jak v tom chodit
Já nejsem na ráně... DOST!
Ha-ha... jo!
Už žádní nepřátelé, to vůbec ne
S tím, jaký jsi, nic nenadělám
Ber to s klidem, vezmi si číslo
Sejdeme se, až dozpívám
Když to necháš na mně, vyberu si ten snazší úkol, je to tak
A pak to zničím, nechám krvácet
Řeknu, že je to tvoje vina, ne moje
Udělám scénu, předvedu divadýlko, jen proto, že fouká vítr
Vrhnu se na zem, jen abych si vyvztekala to, pro co nemám argumenty
Abych ti to vrátila, tohle je moje poznávací znamení

Text přidala fandapcd

Text opravila fandapcd

Video přidala Karolushka

Překlad přidala SuperSonic


The Truth About Love

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.