Farmer Emmerich went into his barn
And found a cow suckling a serpent
And a brown ape clanking a heavy chain
Said Farmer Emmerich to the ape
Never ask me to come into this barn again
So Long
Farewell
So LongFarmář Emmerich šel do své stodoly
a našel krávu jak kojí hada
a hnědého lidoopa jak řinčí těžkým řetězem
A farmář Emmerich řekl tomu lidoopovi:
"Už nikdy po mně nechtěj, abych šel znovu do téhle stodoly."
Tak sbohem
Mějte se
Sbohem
And found a cow suckling a serpent
And a brown ape clanking a heavy chain
Said Farmer Emmerich to the ape
Never ask me to come into this barn again
So Long
Farewell
So LongFarmář Emmerich šel do své stodoly
a našel krávu jak kojí hada
a hnědého lidoopa jak řinčí těžkým řetězem
A farmář Emmerich řekl tomu lidoopovi:
"Už nikdy po mně nechtěj, abych šel znovu do téhle stodoly."
Tak sbohem
Mějte se
Sbohem
Farmer Emmerich caught the serpent
And the brown ape in a cage
And took them into his house
He fed the snake a vat of milk
And when the ape rattled its chain
He tossed the ape a mouse
So Long
Goodbye
Farewell Farmář Emmerich chytil hada
a hnědého lidoopa do klece
A vzal je do svého domu
Hada nakrmil ze sudu s mlékem
a když lidoop zařinčel svým řetězem
hodil mu myš
Tak sbohem
Nashledanou
Mějte se
And the brown ape in a cage
And took them into his house
He fed the snake a vat of milk
And when the ape rattled its chain
He tossed the ape a mouse
So Long
Goodbye
Farewell Farmář Emmerich chytil hada
a hnědého lidoopa do klece
A vzal je do svého domu
Hada nakrmil ze sudu s mlékem
a když lidoop zařinčel svým řetězem
hodil mu myš
Tak sbohem
Nashledanou
Mějte se
The villagers found out that Farmer Emmerich
Was nurturing a serpent
And descended upon his farm
All rabid in their blindness
They dragged the snake outside
Chopped it open with an axe
And the ground soaked
In the milk of human kindness
So Long
Farewell
So Long Vesničané zjistili, že se farmář Emmerich
stará o hada
A snesli se na jeho farmu
Všichni zuřiví svou slepotou
Vytáhli hada ven
Rozsekli ho sekerou
a zem se zmáčela
mlékem lidské
laskavosti
Tak sbohem
Mějte se
Sbohem
Was nurturing a serpent
And descended upon his farm
All rabid in their blindness
They dragged the snake outside
Chopped it open with an axe
And the ground soaked
In the milk of human kindness
So Long
Farewell
So Long Vesničané zjistili, že se farmář Emmerich
stará o hada
A snesli se na jeho farmu
Všichni zuřiví svou slepotou
Vytáhli hada ven
Rozsekli ho sekerou
a zem se zmáčela
mlékem lidské
laskavosti
Tak sbohem
Mějte se
Sbohem
But the brown ape escaped
And was heard to roam the ranges
Clanking its heavy chain
Down in the valley it sang to its friend
Whom he may never see again Ale hnědý lidoop unikl
A slýchalo se, že se potuluje kolem
Řinčí svým těžkým řetězem
Dole v údolí tak zpívá svému příteli
Kterého už nejspíše nikdy neuvidí
And was heard to roam the ranges
Clanking its heavy chain
Down in the valley it sang to its friend
Whom he may never see again Ale hnědý lidoop unikl
A slýchalo se, že se potuluje kolem
Řinčí svým těžkým řetězem
Dole v údolí tak zpívá svému příteli
Kterého už nejspíše nikdy neuvidí
Abattoir Blues / The Lyre of Orpheus
- Get Ready for Love
- Cannibal's Hymn
- Hiding All Away
- Messiah Ward
- There She Goes, My Beauti..
- Nature Boy
- Abattoir Blues
- Let the Bells Ring
- Fable of the Brown Ape
- The Lyre of Orpheus
- Breathless
- Babe, You Turn Me On
- Easy Money
- Supernaturally
- Spell
- Carry Me
- O Children
Nick Cave & The Bad Seeds texty
- 1. O Children
- 2. Into My Arms
- 3. Where the Wild Roses Grow
- 4. Henry Lee
- 5. Red Right Hand
- 6. Do You Love Me? (Part 1)
- 7. The Weeping Song
- 8. The Ship Song
- 9. Jubilee Street
- 10. People Ain't No Good