Kecárna Playlisty
karaoke Karaoke
( Quasimodo )Quasimodo
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
Kráska
To je slovo jakoby vymyšlené pro ni
Když tančí a když ráno vstává, takový
Pták,co roztahuje křídla, aby vzlétl
Tak cítím peklo otevírat se pod mýma nohama
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Podíval jsem se na její cikánské šaty
K čemu mi slouží ještě žádat Notre-Dame
Který
Jen ten, kdo po ní hodí první kámen
Tak ten si nezaslouží žít
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
O Lucifere!
Oh!Nech alespoň jednou vklouznout
Mé prsty do Esmeraldiných vlasů
( Frollo ) Frollo
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Kráska
Snad ďábel se to do ní převtělil
Aby odvrátil můj zrak od Boha nekonečného
Který do mého bytí vložil tu tělesnou touhu
Aby mi zabránil vzhlížet k nebesům
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
Ona v sobě nosí prvotní hřích
Touha po ní ze mě dělá zločince
Ta
Z níž bychom udělali dívku pro radost, dívku pro nic
Najednou se zdá, jako bych nesl kříž za celé lidstvo
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
O Notre-Dame!
Oh! Nech mě alespoň jednou
Tlačit na dveře Esmeraldiny zahrady.
( Phoebus ) Phoebus
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Kráska
Navzdory jejím velkým černým očím, které vás očarují
Nebyla by ta dívenka ještě panna?
Když její pohyby mě nechávají vidět hory a
zázraky
Pod její spodničkou barvy duhy
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
Má nejsladší, nechte mě být vám nevěrný
Předtím než si vás odvedu k oltáři
Který
Je muž, co by od ní zrak odvrátil
Aniž by se proměnil v solný sloup
O Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
O Fleur-de-Lys
Nejsem poctivý muž
Půjdu utrhnout Esmeraldin květ lásky
( Quasimodo, Frollo et Phoebus ) Quasimodo, Frollo a Phoebus
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Díval jsem se na její cikánské šaty
K čemu mi slouží ještě žádat Notre-Dame
Který
Jen ten, kdo po ní hodí první kámen
Tak ten si nezaslouží žít
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Esméralda
O Lucifere!
Oh! Nech mi alespoň jednou vklouznout
mými prsty do Esmeraldiných vlasů
Esmeraldo

Text přidal Gildor

Text opravila panipeli

Videa přidali panipeli, Lepeto

Překlad přidala Marcelline

Překlad opravila SkyPhoenix


Notre Dame de Paris

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.