Le ciel a perdu ses couleurs, les gens passent et font mal aux cœurs
La solitude les inonde, d'où viennent toutes ces mauvaises ondes ?
Le soir amène sa douceur comme un voile qui balaie nos peurs
Et c'est quand vient l'obscurité qu'on se sent en sécurité
On sait maintenant qu'il est l'heure
La lune fait de nous ses frères et sœursNebe ztratilo své barvy, lidé procházejí a bolejí je srdce
Zaplavuje je samota, odkud přicházejí všechny ty špatné vlny?
Večer přináší svou jemnost, jako závoj, co zakrývá naše obavy
A když přichází temnota, ve které se cítíme bezpečně
Víme, že už je čas
Měsíc z nás dělá bratry a sestry
La solitude les inonde, d'où viennent toutes ces mauvaises ondes ?
Le soir amène sa douceur comme un voile qui balaie nos peurs
Et c'est quand vient l'obscurité qu'on se sent en sécurité
On sait maintenant qu'il est l'heure
La lune fait de nous ses frères et sœursNebe ztratilo své barvy, lidé procházejí a bolejí je srdce
Zaplavuje je samota, odkud přicházejí všechny ty špatné vlny?
Večer přináší svou jemnost, jako závoj, co zakrývá naše obavy
A když přichází temnota, ve které se cítíme bezpečně
Víme, že už je čas
Měsíc z nás dělá bratry a sestry
Et comme des fleurs de glace, on grandit dans la nuit
La lumière nous efface, dans la noirceur on vit
Comme des fleurs de glace, on rêve et on reste unis
Des fleurs au cœur de l'insomnie A jako květiny z ledu vyrůstáme v noci
Světlo nás ubíjí, žijeme ve tmě
Jako květiny z ledu sníme a zůstávámě jednotní
Květiny v srdci nespavosti
La lumière nous efface, dans la noirceur on vit
Comme des fleurs de glace, on rêve et on reste unis
Des fleurs au cœur de l'insomnie A jako květiny z ledu vyrůstáme v noci
Světlo nás ubíjí, žijeme ve tmě
Jako květiny z ledu sníme a zůstávámě jednotní
Květiny v srdci nespavosti
Le jour revient avec nos pleurs, je ferme les yeux de douleur
L'esprit du soleil nous fait fondre, adieu le silence et les ombres
La nuit est notre vérité, sans elle le masque réapparaît
Et c'est quand vient l'obscurité qu'on se sent en sécurité
On sait maintenant qu'il est l'heure
La lune fait de nous ses frères et sœurs Den se vrací s našimi slzami, zavírám oči bolestí
Duch slunce nás rozpouští, sbohem ticho a stíny
Noc je naše pravda, bez ní se znovu objevuje maska
A když přichází temnota, ve které se cítíme bezpečně
Víme, že už je čas
Měsíc z nás dělá bratry a sestry
L'esprit du soleil nous fait fondre, adieu le silence et les ombres
La nuit est notre vérité, sans elle le masque réapparaît
Et c'est quand vient l'obscurité qu'on se sent en sécurité
On sait maintenant qu'il est l'heure
La lune fait de nous ses frères et sœurs Den se vrací s našimi slzami, zavírám oči bolestí
Duch slunce nás rozpouští, sbohem ticho a stíny
Noc je naše pravda, bez ní se znovu objevuje maska
A když přichází temnota, ve které se cítíme bezpečně
Víme, že už je čas
Měsíc z nás dělá bratry a sestry
Et comme des fleurs de glace, on grandit dans la nuit
La lumière nous efface, dans la noirceur on vit
Comme des fleurs de glace, on rêve et on reste unis
Des fleurs au cœur de l'insomnie A jako květiny z ledu vyrůstáme v noci
Světlo nás ubíjí, žijeme ve tmě
Jako květiny z ledu sníme a zůstávámě jednotní
Květiny v srdci nespavosti
La lumière nous efface, dans la noirceur on vit
Comme des fleurs de glace, on rêve et on reste unis
Des fleurs au cœur de l'insomnie A jako květiny z ledu vyrůstáme v noci
Světlo nás ubíjí, žijeme ve tmě
Jako květiny z ledu sníme a zůstávámě jednotní
Květiny v srdci nespavosti
Fleurs de glace, et comme des fleurs de glace dans la nuit
Et comme des fleurs de glace, on grandit dans la nuit
La lumière nous efface, dans la noirceur on vit
Comme des fleurs de glace, on rêve et on reste unis
Des fleurs au cœur de l'insomnie. Květiny z ledu....a jako květiny z ledu v noci
A jako květiny z ledu vyrůstáme v noci
Světlo nás ubíjí, žijeme ve tmě
Jako květiny z ledu sníme a zůstávámě jednotní
Květiny v srdci nespavosti
Et comme des fleurs de glace, on grandit dans la nuit
La lumière nous efface, dans la noirceur on vit
Comme des fleurs de glace, on rêve et on reste unis
Des fleurs au cœur de l'insomnie. Květiny z ledu....a jako květiny z ledu v noci
A jako květiny z ledu vyrůstáme v noci
Světlo nás ubíjí, žijeme ve tmě
Jako květiny z ledu sníme a zůstávámě jednotní
Květiny v srdci nespavosti
Nezařazené v albu
Eisblume texty
- 1. Eisblume- Eisblumen
- 2. Louise
- 3. Leben ist schön
- 4. Für immer
- 5. Unter Dem Eis
- 6. Liebe heißt Schmerz
- 7. Überleben
- 8. Zeit zu gehen
- 9. Sieben mal
- 10. Stern