Kecárna Playlisty

Fleurs de glace - text, překlad

playlist Playlist
Le ciel a perdu ses couleurs, les gens passent et font mal aux cœurs
La solitude les inonde, d'où viennent toutes ces mauvaises ondes ?
Le soir amène sa douceur comme un voile qui balaie nos peurs
Et c'est quand vient l'obscurité qu'on se sent en sécurité
On sait maintenant qu'il est l'heure
La lune fait de nous ses frères et sœurs
Nebe ztratilo své barvy, lidé procházejí a bolejí je srdce
Zaplavuje je samota, odkud přicházejí všechny ty špatné vlny?
Večer přináší svou jemnost, jako závoj, co zakrývá naše obavy
A když přichází temnota, ve které se cítíme bezpečně
Víme, že už je čas
Měsíc z nás dělá bratry a sestry
Et comme des fleurs de glace, on grandit dans la nuit
La lumière nous efface, dans la noirceur on vit
Comme des fleurs de glace, on rêve et on reste unis
Des fleurs au cœur de l'insomnie
A jako květiny z ledu vyrůstáme v noci
Světlo nás ubíjí, žijeme ve tmě
Jako květiny z ledu sníme a zůstávámě jednotní
Květiny v srdci nespavosti
Le jour revient avec nos pleurs, je ferme les yeux de douleur
L'esprit du soleil nous fait fondre, adieu le silence et les ombres
La nuit est notre vérité, sans elle le masque réapparaît
Et c'est quand vient l'obscurité qu'on se sent en sécurité
On sait maintenant qu'il est l'heure
La lune fait de nous ses frères et sœurs
Den se vrací s našimi slzami, zavírám oči bolestí
Duch slunce nás rozpouští, sbohem ticho a stíny
Noc je naše pravda, bez ní se znovu objevuje maska
A když přichází temnota, ve které se cítíme bezpečně
Víme, že už je čas
Měsíc z nás dělá bratry a sestry
Et comme des fleurs de glace, on grandit dans la nuit
La lumière nous efface, dans la noirceur on vit
Comme des fleurs de glace, on rêve et on reste unis
Des fleurs au cœur de l'insomnie
A jako květiny z ledu vyrůstáme v noci
Světlo nás ubíjí, žijeme ve tmě
Jako květiny z ledu sníme a zůstávámě jednotní
Květiny v srdci nespavosti
Fleurs de glace, et comme des fleurs de glace dans la nuit
Et comme des fleurs de glace, on grandit dans la nuit
La lumière nous efface, dans la noirceur on vit
Comme des fleurs de glace, on rêve et on reste unis
Des fleurs au cœur de l'insomnie.
Květiny z ledu....a jako květiny z ledu v noci
A jako květiny z ledu vyrůstáme v noci
Světlo nás ubíjí, žijeme ve tmě
Jako květiny z ledu sníme a zůstávámě jednotní
Květiny v srdci nespavosti

Text přidala Blair

Video přidala noomi

Překlad přidala Ressie


Nezařazené v albu

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.