Kecárna Playlisty

Hatupatu - text, překlad

playlist Playlist
Matikuku aneane, ka hopu ki ahau
Ki ahau!
Ngutu māro e kakati
Kakati!
Nga ringaringa whīroki
Whīroki!
Parirau e whanake
E whanake!
Ngaweki te mate
Te mate!
Ngā waewae whīroki oma
Ngaweki te mate
Te mate!
Kurangaituku tata!
Chňápají po mě ostré drápy
Po mě!
Klape tvrdý zobák
Klape!
Zchřadlé prsty
Zchřadlé!
Zvedají se křídla
Ony se zvedají!
Smrt se přikrádá blíž
Smrt!
Zchřadlé nohy utíkají
Smrt se přikrádá blíž
Smrt!
Kurangaituku je blízko!
Aue aue tēnei tō wā mate!
Aue aue miromiro e karanga!
Teď je to kdy zemřeš!
Miromiro vykřikuje!
Hatupatu mōkai!
Hatupatu kōhuru!
Hatupatu tāhae!
Hatupatu tūhura!
Hatupatu wanawana!
Hatupatu omaoma!
Hatupatu tōhunga!
Hatupatu whakapupuni!
Otrok Hatupatu!
Vrah Hatupatu!
Zloděj Hatupatu!
Objevitel Hatupatu!
Hrozivý Hatupatu!
Běže Hatupatu!
Čaroděj Hatupatu
Hatupatu číhající ve stínech!
Hopu te taiaha, mokomoko ka mate
Ka mate!
Tāhae te korowai
Te tangi ō miromiro, waiata kūpapa
Waiata kūpapa!
Titiro ana, Weherua te toka
Te toka!
Karanga te ngāwhā
Te tuamatangi ō te wahine mākutu
Wahine mākutu!
Taiaha je zajata, ještěři jsou zavražděny
Jsou zavražděny!
Korowai je ukraden
Křik Miromoro, píseň klamu
Píseň klamu!
Podívej se támhle, skála se rozlomila
Skála!
Volání Ngāwhāi
Umírající dech zlé ženy
Zlé ženy!
Matiti matata
Matiti matata
Matiti matata
Matiti matata
(Zaklínadlo, které použil Hatupatu k otevření skály, ve které se ukryl před Kurangaituku)
Ngātata toka! Skála se rozvírá!
Aue aue tēnei tō wā mate!
Aue aue miromiro e karanga!
Aiē aiē he reka tō ūpoko!
Aiē aiē e kapo tō tīnana!
Teď je to kdy zemřeš!
Miromiro vykřikuje!
Tvá hlava bude výborná!
Tvé tělo bude odtrhnuto!
Pahiko, pahiko ana!
Pahiko, pahiko ana!
Uteč, uteč tomu!
Uteč, uteč tomu!
Hatupatu tōku ingoa!
Te kai whakahinga, o te wahine mākutu e!
Wahine mākutu! Kurangaituku!
Ka ora tonu, whakatōrea au te mate!
Ka ora tonu! karanga tōku kāinga ki ahau!
Tukupunga te whiro ō te wao, roto i te ngāwhā!
I te ngāwhā! Roto i te ngāwhā!
Kā mate!
Mé jméno je Hatupatu!
Zabiják zlé ženy!
Zlé ženy! Karangaitukui!
Stále žijící, vzepřel jsem se smrti!
Stále žijící! Můj domov mě volá!
Zlý duch lesa se utopil v Ngāwhā!
V Ngāwhā! V Ngāwhā!
Zemřelo to!

Text přidal NemeZis

Video přidal NemeZis

Překlad přidal NemeZis

Zajímavosti o písni

  • Miromoro je maorské jméno pro drobného zpěvného ptáka - Lejsčíka Novozélandského  (NemeZis)
  • V maorské kultuře byl Hatupatu nejmladší ze čtyř bratrů, kteří s ním krutě zacházeli. Přesto se Hatupatu stal významným náčelníkem. Legenda vypráví o jeho útěku před ptačí ženou Kurangaitukou. Píseň odkazuje na jeho ukrytí ve skále a následném zavedení Kurangaituky do vroucího bahna. Hatupatu je jedním z neslavnějších maorských válečníků. (NemeZis)

Tangaroa

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.