Whakatau Pōtiki
Māhuhu-ki-te-rangi
Nga uri o Te Kawau
Rongomai Te Ariki
Tū ana mātou
Ki runga Takaparawhā
Tahu toku kāinga
Tahu toku kāinga
Toku ahi kāWhakatau Pōtiki
Māhuhu-ki-te-rangi
Potomci Te Kawaua
Vysoký náčelník Rongomai
Stojíme
Na mysu Takaparawhā
Má vesnice hoří
Má vesnice hoří
Můj domov
Māhuhu-ki-te-rangi
Nga uri o Te Kawau
Rongomai Te Ariki
Tū ana mātou
Ki runga Takaparawhā
Tahu toku kāinga
Tahu toku kāinga
Toku ahi kāWhakatau Pōtiki
Māhuhu-ki-te-rangi
Potomci Te Kawaua
Vysoký náčelník Rongomai
Stojíme
Na mysu Takaparawhā
Má vesnice hoří
Má vesnice hoří
Můj domov
Tāmaki manuhiri
Te kuini o Engarani
Whakamā kāwana
Tāhae Whenua
Ka tangi nga Kuia
Ka noho Kaumātua
Tahu toku kāinga
Tahu toku kāinga
Toku ahi kā Návštěvníci Aucklandu
Královna Anglie
Hanebný guvernér
Krade naši zemi
Naše staré ženy pláčou
Naši starší sedí, zůstaňte na místě
Má vesnice hoří
Má vesnice hoří
Můj domov
Te kuini o Engarani
Whakamā kāwana
Tāhae Whenua
Ka tangi nga Kuia
Ka noho Kaumātua
Tahu toku kāinga
Tahu toku kāinga
Toku ahi kā Návštěvníci Aucklandu
Královna Anglie
Hanebný guvernér
Krade naši zemi
Naše staré ženy pláčou
Naši starší sedí, zůstaňte na místě
Má vesnice hoří
Má vesnice hoří
Můj domov
E maha nga pirihimana
E whakawhiti ana ki Takaparawha
Tū kaha
Tū kaha
Pūkana i mua o te kanohi o te kāwanatanga Mnoho policistů
Se shlukuje v Takaparawha
Stůj pevně
Stůj pevně
Vzdorný před tváří vlády
E whakawhiti ana ki Takaparawha
Tū kaha
Tū kaha
Pūkana i mua o te kanohi o te kāwanatanga Mnoho policistů
Se shlukuje v Takaparawha
Stůj pevně
Stůj pevně
Vzdorný před tváří vlády
Ahi kā
Ahi kā
Ahi kā
Ahi kā
Toku ahi kā
Toku ahi kā
Toku ahi kā
Tahu toku kāinga
Toku ahi kā Domov
Domov
Domov
Domov
Můj domov
Můj domov
Můj domov
Má vesnice hoří
Můj domov
Ahi kā
Ahi kā
Ahi kā
Toku ahi kā
Toku ahi kā
Toku ahi kā
Tahu toku kāinga
Toku ahi kā Domov
Domov
Domov
Domov
Můj domov
Můj domov
Můj domov
Má vesnice hoří
Můj domov
Zajímavosti o písni
- Whakatau Pōtiki byl nadpřirozený člověk. V příběhu byl Tūwhakararo (otec Whakataua) zavražděn muži z kmene Ati Hapai a Whakatau se vydal na cestu, aby zachránil jeho kosti a pomstil jeho smrt. Shromáždil armádu a připravil své válečné kánoe. Jednou z nich byla i Māhuhu-ki-te-rangi. Výprava vyrazila a Whakatau se svými nejlepšími muži oblehl wharenui (druh stavby) zvané Te Uru-o-Manono, kde byli shromážděni nepřátelé. Dům byl spálen a lidé z Ati Hapai byli zničeni. (NemeZis)
Tangaroa
- Titokowaru
- Hatupatu
- Ahi Kā
- Tangaroa
- Unforgiving
- Blinded
- Kai Whatu
- Crooked Monsters
- Buried Underground
- Dad
- Īhenga
- Down the Rabbit Hole
Alien Weaponry texty
- 1. Kai Tangata
- 2. Rū Ana Te Whenua
- 3. Holding My Breath
- 4. Whispers
- 5. Rage - It Takes Over Agai..
- 6. Raupatu
- 7. PC Bro
- 8. Urutaa
- 9. Ahi Kā
- 10. Blinded