Kecárna Playlisty

Delicious Things - text, překlad

playlist Playlist
[Verse 1]
Could I belong here? The vibes are kinda strong here
The vibes are kinda wrong, I'm scared to know just what goes on here
Some guy has taken me into his garden
It seems to be some kind of mountain
I'm socially anxious and a long way from home
I've only just learnt my margarita from my mojito, so
Could I belong here? The vibes are kinda strong here
Ask me if I'm from here and I won't say no
Mohla bych sem patřit? Je to tu docela intenzivní
Není to tu v pořádku, bojím se poznat, co se tu děje
Nějaký týpek mě vzal na svou zahradu
Vypadá to jako nějaká hora
Mám sociální úzkost a jsem daleko od domova
Teprve jsem se naučila rozeznávat margaritu od mojita
Mohla bych sem patřit? Je to tu docela intenzivní
Zeptej se mě, jestli jsem odsud, neřeknu ne
[Chorus]
I, I won't say no, I'll give it a go
Oh, I won't say no, I'll give it a
Shot for the spot at the top, a girl like me
Would you beliеve I'm in Los Angeles?
Neřeknu ne, dám tomu šanci
Oh, neřeknu ne, dám si
Panáka za tohle místo nahoře, holka jako já
Věřil bys, že jsem v Los Angeles?
[Verse 2]
This guy asks mе where my home is, I say "I don't know it's
Probably where the boy I love and left all on his own is"
He rolls his eyes and cuts a selfish line of blow
He was here for one thing, if he can't get it then he'll go, but
I don't care, I'm in the Hollywood Hills
I'm no longer pulling pints, I'm no longer cashing tills and
I'm alive, I feel like Marilyn Monroe
If you're all poppin' pills, you know I won't say no
Ten týpek se mě ptá, kde je můj domov, říkám mu "Nevím, asi tam, kde je kluk, kterého miluju a opustila jsem ho"
Obrátí oči v sloup a udělá si sobeckou čáru
Přišel sem kvůli jedné věci, a pokud ji nedostane, odejde
Ale mně je to fuk, jsem v hollywoodských kopcích
Už nemusím odnášet sklenice, už nemusím stát za kasou
Jsem naživu, cítím se jako Marilyn Monroe
Pokud si všichni dáváte pilulky, víš, že neodmítnu
[Chorus]
I, I won't say no, I'll give it a go
Oh, I won't say no, I'll give it a
Shot for the spot at the top, a girl like me
Would you believe I'm in Los Angeles?
Neřeknu ne, dám tomu šanci
Oh, neřeknu ne, dám si
Panáka za tohle místo nahoře, holka jako já
Věřil bys, že jsem v Los Angeles?
[Bridge]
Don't lose sight
Don't lose sight
Neztrácej nadhled
Neztrácej nadhled
[Verse 3]
The guy from the garden, I think his name is Adam
He's in bed here beside me, though I think he is a bad man
He like the fact that I play music in a band
He is making a movie and the score needs a hand
Feel like I'm falling, dreams slowly stalling
Extravagance disguised as elegance is boring
I don't belong here, though it really is quite fun here
"Hey, is mum there? It's just me, I felt like calling"
Chlápek ze zahrady, myslím, že se jmenuje Adam
Je tu vedle mě v posteli, i když si myslím, že to není dobrý člověk
Líbí se mu, že hraju ve skupině
Točí film a potřeboval by někoho na hudbu
Mám pocit, jako bych padala, sny se pomalu zadrhávají
Extravagance převlečená za eleganci je nudná
Nepatřím se, i když je to tu docela zábava
"Ahoj, jsi tam, mami? To jsem jen já. Chtěla jsem zavolat."
[Chorus]
I, I won't say no, I'll give it a go
Oh, I won't say no, I'll give it a
Shot for the spot at the top, a girl like me
Would you believe I'm in Los Angeles?
Neřeknu ne, dám tomu šanci
Oh, neřeknu ne, dám si
Panáka za tohle místo nahoře, holka jako já
Věřil bys, že jsem v Los Angeles?
[Outro]
Don't lose sight
Don't lose sight
Don't lose sight
Don't lose sight, mm
Neztrácej nadhled
Neztrácej nadhled
Neztrácej nadhled
Neztrácej nadhled, mm

Text přidala Siiiima

Video přidala AmyPond

Překlad přidala Siiiima


Blue Weekend

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.