Kecárna Playlisty

A Spaceman Came Travelling - Chris de Burgh 1.. - text, překlad

playlist Playlist
A spaceman came travelling on his ship from afar
'Twas light years of time since his mission did start
And over a village he halted his craft
And it hung in the sky like a star, just like a star
V své lodi zdaleka, přiletěl muž z vesmíru
Mnoho hvězdných let uběhlo od doby, kdy začala jeho mise
A nad vesnicí zastavil své plavidlo
A to viselo na obloze jako hvězda, přesně jako hvězda
He followed a light and came down to a shed
Where a mother and child were lying there on a bed
A bright light of silver shone round his head
And he had the face of an angel, and they were afraid
Šel za světlem a došel ke chlévu
Kde na posteli ležela matka a dítě
Okolo hlavy měl stříbrnou zář
A tvář jako anděl, a oni se báli
Then the stranger spoke, he said
"Do not fear, I come from a planet a long way from here
And I bring a message for mankind to hear."
And suddenly the sweetest music filled the air...
Pak cizinec promluvil, řekl:
"Nebojte se, přicházím z planety daleko odsud
A přináším lidstvu zprávu."
A najednou se začala vzuchem linout ta nejsladší hudba...
And it went la la...
Peace and goodwill to all men, and love for the child
A zněla jako la la...
Pokoj a dobrou vůli všem lidem a lásku tomu dítěti
And it went la la...
Peace and goodwill to all men, and love for the child
A zněla jako la la...
Pokoj a dobrou vůli všem lidem a lásku tomu dítěti
This lovely music went trembling through the ground
And many were wakened on hearing that sound
And travellers on the road, the village they found
By the light of that ship in the sky, which shone all round
Tahle nádherná hudba otřásala zemí
A mnohým se z ní podlomila kolena
A poutníci na ceste, kteří našli tu vesnici
Ozářenou světlem lodě na nebi, která svítila do dáli
And just before dawn at the paling of the sky,
The stranger returned and said
"Now I must fly, when two thousand years
of your time has gone by
This song will begin once again, to a baby's cry"
A těsně před rozbřeskem, když obloha začala blednout
Se cizinec vrátil a řekl:
"Teď musím odletět, až uplyne dva tisíce roků
vašich let
Tahle píseň zazní znovu, společně s dětským pláčem"
And it went la la...
Peace and goodwill to all men, and love for the child
And it went la la...
Peace and goodwill to all men, and love for the child
A zněla jako la la...
Pokoj a dobrou vůli všem lidem a lásku tomu dítěti
A zněla jako la la...
Pokoj a dobrou vůli všem lidem a lásku tomu dítěti
Oh, the whole world is waiting,
waiting to hear the song again,
We stand on in the edge of the world,
Now the stars are moving, the time is nearly here,
This song will begin once again, to a baby's cry
Oh, celý svět čeká
Čeká, až uslyší píseň znova
Stojíme na kraji světa
Hvězdy se hýbou, už je skoro čas
Ta píseň zazní znovu, za zvuku dětského pláče

Text přidala element122

Video přidala element122

Překlad přidala element122

Překlad opravila element122


Covers

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.