Kecárna Playlisty

Tune Up #2 - text, překlad

playlist Playlist
MARK
Tell the folks at home what you're doing Roger
MARK
Povedz ľuďom doma čo robíš Roger
ROGER
I'm writing one great song --
ROGER
Píšem úžasnú pieseň
MARK
The phone rings.
MARK
Telefón zazvoní
ROGER
Yesss!
ROGER
Áaaano!
MARK
We screen.
MARK
Natáčame
ROGER & MARK'S ANSWERING MACHINE
"Speak" ... ("Beeeep!")
ROGER & MARK NAHRÁVKA Z ODKAZOVAČA
"Hovorteee"
(Lights fade up on the street: the front-door area of MARK and ROGER's building. Nearby is a battered public pay phone. TOM COLLINS stands at the phone.) (Svetla na ulici zoslabnú: pred dverami Markovej a Rogerovej bytovky. V blízkosti je verejná telefónna búdka. TOM COLLINS stojí pri telefóne.)
COLLINS
"Chestnuts roasting ---"
COLLINS
Gaštany sa pražia
ROGER & MARK
(as MARK picks up the phone)
Collins!
ROGER&MARK
(Mark zdvíha telefón)
Collins!
COLLINS
I'm downstairs
COLLINS
Stojím dolu
MARK
Hey!
MARK
Hej!
COLLINS
Roger picked up the phone??
COLLINS
Roger zdvihol telefón?
MARK
No, it's me.
MARK
Nie, to som ja.
COLLINS
Throw down the key.
COLLINS
Zhoď dole kľúče
(MARK pulls out a small leather pouch and drops it off the apron downstage center as if from a window; a weighted leather pouch plops down from "upstairs." COLLINS catches it.)
MARK
A wild night is now pre-ordained
MARK
Vidím to na divokú noc
(Two THUGS appear from above, with clubs. They are obviously close to attacking COLLINS, who says back into the phone...) COLLINS
Možno sa zdržím
COLLINS
I may be detained.
MARK
Čo tým myslel?
(telefón zvoní znovu)
Čo myslíš tým že sa zdržíš?
(THUGS mime beating and kicking COLLINS, who falls to the ground as lights on him fade.) BENNY
Ho ho ho
MARK
What does he mean...?
(Phone rings again)
What do you mean "detained"?
MARK & ROGER
Benny! Do r*ti!
(Lights come up on BENNY, who's on a cellular phone.) BENNY
Som na ceste chalani
BENNY
Ho ho ho.
MARK & ROGER
To je skvelé! No do r*ti!
MARK & ROGER
Benny! Shit.
BENNY
Potrebujem nájomné
BENNY
Dudes, I'm on my way
MARK
Aké nájomné?
MARK & ROGER
Great! Fuck.
BENNY
Ročné nájomné ktoré som stále odkladal
BENNY
I need the rent
MARK
Odkladal? Povedal si že to máme zdarma
MARK
What rent?
ROGER
Keď si kúpil túto budovu
BENNY
This past year's rent which I let slide
MARK
Keď sme boli spolubývajúci
MARK
Let slide? You said we were 'golden'
ROGER
Ešte pamätáš? Býval si tu tiež!
ROGER
When you bought the building
BENNY
Ako by som mohol zabudnúť?
Ty, ja, Collins a Maureen
Ako sa má kráľovná drám?
MARK
When we were roommates
MARK
Dnes vystupuje
ROGER
Remember -- you lived here!?
BENNY
Viem
Stále si jej produkčný manažér?
BENNY
How could I forget?
You, me, Collins and Maureen
How is the drama queen?
MARK
Pred dvoma dňami som dostal padáka
MARK
She's performing tonight
BENNY
A stále s ňou chodíš?
BENNY
I know.
Still her production manager?
MARK
Pred mesiacom mi dala kopačky
MARK
Two days ago I was bumped
ROGER
Je zamilovaná
BENNY
You still dating her?
BENNY
Našla si nového chlapa?
MARK
Last month I was dumped
MARK
No -- ani nie
ROGER
She's in love
BENNY
Ako sa volá?
BENNY
She's got a new man?
OBAJA
Joanne
MARK
Well -- no
BENNY
Nájomné chlapíci, očakávam nájomné
alebo vás nechám vysťahovať
Budem tam za chvíľu
BENNY
What's his name?
MARK
Vypadla elektrina
BOTH
Joanne
BENNY
Rent, my amigos, is due
Or I will have to evict you
Be there in a few
(ROGER defiantly picks out Musetta's theme from Puccini's La Boheme on the electric guitar. The fuse blows on the amp.)
MARK
The power blows ...

Text přidala monchinella

Překlad přidala monchinella


The RENT

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.