Schließ meine Augen und
schließ alle Türen,
lass alles da draußen,
denn ich brauch das nicht bei dir.
Gedanken werden leise und
alles wird still,
ich sehe dein Lächeln,
sehe alles was ich will.Zavři mé oči a
zavři všechny dvěře,
nech všechno tam venku,
protože to u tebe nepotřebuju.
Myšlenky se ztišují a
všechno je tiché,
vidím tvůj usměv,
vidím všechno co chci.
schließ alle Türen,
lass alles da draußen,
denn ich brauch das nicht bei dir.
Gedanken werden leise und
alles wird still,
ich sehe dein Lächeln,
sehe alles was ich will.Zavři mé oči a
zavři všechny dvěře,
nech všechno tam venku,
protože to u tebe nepotřebuju.
Myšlenky se ztišují a
všechno je tiché,
vidím tvůj usměv,
vidím všechno co chci.
Das war echt nen harter Tag,
kostet zu viel Kraft
und manchmal kann ich einfach
gar nicht mehr
doch dann fängst du mich auf,
ich weiß nicht wie du's machst Byl to opravdu těžký den,
stál hodně síly
a někdy už prostě
vůbec nemůžu
přesto mě pak zachytíš,
nevím jak to děláš.
kostet zu viel Kraft
und manchmal kann ich einfach
gar nicht mehr
doch dann fängst du mich auf,
ich weiß nicht wie du's machst Byl to opravdu těžký den,
stál hodně síly
a někdy už prostě
vůbec nemůžu
přesto mě pak zachytíš,
nevím jak to děláš.
Und dann sitzen wir hier oben
auf nem Dach der Welt
und wir halten uns fest,
niemand kann uns erreichen
unsere Träume stehlen,
wir beide gegen den Rest.
Nach einer wahren Geschichte
ohne Ähnlichkeit,
du kannst kein Zufall sein. A potom sedíme tady nahoře
na střeše světa
a držíme se pevně,
nikdo nás nemůže dostihnout
naše sny ukrást,
my dva proti zbytku.
Podle jednoho pravdivého příběhu
bez podobnosti,
ty nemůžeš být náhoda.
auf nem Dach der Welt
und wir halten uns fest,
niemand kann uns erreichen
unsere Träume stehlen,
wir beide gegen den Rest.
Nach einer wahren Geschichte
ohne Ähnlichkeit,
du kannst kein Zufall sein. A potom sedíme tady nahoře
na střeše světa
a držíme se pevně,
nikdo nás nemůže dostihnout
naše sny ukrást,
my dva proti zbytku.
Podle jednoho pravdivého příběhu
bez podobnosti,
ty nemůžeš být náhoda.
Ich mach so viel Pläne und
du hast nen Plan,
wir beide zusammen
wir kommen irgendwie doch an. Měla jsem příliš plánů a
ty si měl jeden,
my dva spolu
my na to nějak přijdeme.
A úplně jedno na které necestě
právě jdem,
vím přesně že to je ta správná.
A také úplně jedno co si lidé
vyprávějí.
du hast nen Plan,
wir beide zusammen
wir kommen irgendwie doch an. Měla jsem příliš plánů a
ty si měl jeden,
my dva spolu
my na to nějak přijdeme.
A úplně jedno na které necestě
právě jdem,
vím přesně že to je ta správná.
A také úplně jedno co si lidé
vyprávějí.
Und ganz egal auf welchem Umweg
wir grad gehen,
ich weiß genau das es der Richtige ist.
Und ganz egal was sich die Leute
auch erzählen, Protože sedíme tady nahoře
na střeše světa
a držíme se pevně,
nikdo nás nemůže dostihnout
naše sny ukrást,
my dva proti zbytku.
Podle jednoho pravdivého příběhu
bez podobnosti,
ty nemůžeš být náhoda.
wir grad gehen,
ich weiß genau das es der Richtige ist.
Und ganz egal was sich die Leute
auch erzählen, Protože sedíme tady nahoře
na střeše světa
a držíme se pevně,
nikdo nás nemůže dostihnout
naše sny ukrást,
my dva proti zbytku.
Podle jednoho pravdivého příběhu
bez podobnosti,
ty nemůžeš být náhoda.
Denn wir sitzen hier
auf nem Dach der Welt
und wir halten uns fest,
niemand kann uns erreichen
unsere Träume stehlen,
wir beide gegen den Rest.
Nach einer wahren Geschichte
ohne Ähnlichkeit,
du kannst kein Zufall sein. Ne, ne.
auf nem Dach der Welt
und wir halten uns fest,
niemand kann uns erreichen
unsere Träume stehlen,
wir beide gegen den Rest.
Nach einer wahren Geschichte
ohne Ähnlichkeit,
du kannst kein Zufall sein. Ne, ne.
Nein, nein.
Nevím jak to děláš.
Ich weiß nicht wie du's machst.
Protože sedíme tady nahoře
na střeše světa
a držíme se pevně,
nikdo nás nemůže dostihnout
naše sny ukrást,
my dva proti zbytku.
Podle jednoho pravdivého příběhu
bez podobnosti,
ty nemůžeš být náhoda.
Podle jednoho pravdivého příběhu
ne nepravděpodobné,
ty nemůžeš být náhoda.
Ty nemůžeš být náhoda.
na střeše světa
a držíme se pevně,
nikdo nás nemůže dostihnout
naše sny ukrást,
my dva proti zbytku.
Podle jednoho pravdivého příběhu
bez podobnosti,
ty nemůžeš být náhoda.
Podle jednoho pravdivého příběhu
ne nepravděpodobné,
ty nemůžeš být náhoda.
Ty nemůžeš být náhoda.
Denn wir sitzen hier oben
auf nem Dach der Welt
und wir halten uns fest,
niemand kann uns erreichen
unsere Träume stehlen,
wir beide gegen den Rest.
Nach einer wahren Geschichte
ohne Ähnlichkeit,
Nach einer wahren Geschichte
unwahrscheinlich nein,
das kann kein Zufall sein.
Du kannst kein Zufall sein.
auf nem Dach der Welt
und wir halten uns fest,
niemand kann uns erreichen
unsere Träume stehlen,
wir beide gegen den Rest.
Nach einer wahren Geschichte
ohne Ähnlichkeit,
Nach einer wahren Geschichte
unwahrscheinlich nein,
das kann kein Zufall sein.
Du kannst kein Zufall sein.
Alles was du willst
- Gib mir einen Grund zu bl..
- Ein neuer Morgen
- Verschenkt
- ..., dass du bleibst
- Einmal im Leben
- Regen, der nach oben fäll..
- Yeah, yeah, yeah (So könn..
- Dann hältst du die Zeit a..
- Durchdrehen
- Das letzte mal
- Alles was du willst
- Weiße Fahne
- Thelma & Louise
- Nach einer wahren Geschic..