Everybody's girl
What's the point in being everybody's girl?
Maybe you think that way there's no chance getting hurt
Living for no one costs me way more than it's worthDívka všech
Jaký je smysl v tom, být dívka všech
Možná si myslíš, že není žádná šance, aby tě zranili
Žít pro nikoho mě stojí mnohem víc než jakou to má cenu
What's the point in being everybody's girl?
Maybe you think that way there's no chance getting hurt
Living for no one costs me way more than it's worthDívka všech
Jaký je smysl v tom, být dívka všech
Možná si myslíš, že není žádná šance, aby tě zranili
Žít pro nikoho mě stojí mnohem víc než jakou to má cenu
So you're gonna be a singer
Well, I'll be, goddamn
You're as pretty as a postcard
No thanks to the old man
It's the same coat I had on
The night that I went in
I can stay an hour at Canter's
The streets cool off by then
When can I see you again? Takže budeš zpěvačkou
No, budu, zatraceně
Jsi tak krásná jako pohlednice
Ne díky tomu starému muži
Je to ten samý kabát, jako v tu noc, kdy jsem vcházel
U Cantera můžu zůstat hodinu, do té doby už ulice vychladnou
Kdy tě můžu znovu vidět?
Well, I'll be, goddamn
You're as pretty as a postcard
No thanks to the old man
It's the same coat I had on
The night that I went in
I can stay an hour at Canter's
The streets cool off by then
When can I see you again? Takže budeš zpěvačkou
No, budu, zatraceně
Jsi tak krásná jako pohlednice
Ne díky tomu starému muži
Je to ten samý kabát, jako v tu noc, kdy jsem vcházel
U Cantera můžu zůstat hodinu, do té doby už ulice vychladnou
Kdy tě můžu znovu vidět?
Whatever happened to the girl I knew?
In the wasteland, come up short and end up on the news Co se to stalo s dívkou, kterou jsem znal?
V pustině, dostala se do problémů a skončila ve zprávách
In the wasteland, come up short and end up on the news Co se to stalo s dívkou, kterou jsem znal?
V pustině, dostala se do problémů a skončila ve zprávách
Whatever happened to the girl I knew?
In the wasteland, come up short and end up on the news Co se to stalo s dívkou, kterou jsem znal?
V pustině, dostala se do problémů a skončila ve zprávách
In the wasteland, come up short and end up on the news Co se to stalo s dívkou, kterou jsem znal?
V pustině, dostala se do problémů a skončila ve zprávách
Everything you want
What's the fun in getting everything you want?
I wouldn't know, but look, baby, you should try
Forget that lefty shit your mom drilled in your mind Vše, co chceš
Co je zábavného na tom, dostat vše, co chceš?
Nevím, ale koukni, zlato, měla bys to zkusit
Zapomeň na ty levicový s*ačky, který ti máma nacpala do hlavy
What's the fun in getting everything you want?
I wouldn't know, but look, baby, you should try
Forget that lefty shit your mom drilled in your mind Vše, co chceš
Co je zábavného na tom, dostat vše, co chceš?
Nevím, ale koukni, zlato, měla bys to zkusit
Zapomeň na ty levicový s*ačky, který ti máma nacpala do hlavy
Give the world a new savior
Sell his pictures to the press
Buy a place out in the country
Leave this world for someone else
My destruction is an hour late
I'm at Buddy's Rendezvous
Tellin' the losers and old timers
How good I did with you
They almost believed me too Dej světu novou spasitelku
Prodej jeho fotky do novin
Kup si dům na venkově
Opusť tenhle svět pro někoho jiného
Moje destrukce už má hodinu zpoždění
Jsem v Buddy's Rendezvous
Vyprávím loserům a staříkům
Jakou jsem s tebou odvedl dobrou práci
Málem mi taky uvěřili
Sell his pictures to the press
Buy a place out in the country
Leave this world for someone else
My destruction is an hour late
I'm at Buddy's Rendezvous
Tellin' the losers and old timers
How good I did with you
They almost believed me too Dej světu novou spasitelku
Prodej jeho fotky do novin
Kup si dům na venkově
Opusť tenhle svět pro někoho jiného
Moje destrukce už má hodinu zpoždění
Jsem v Buddy's Rendezvous
Vyprávím loserům a staříkům
Jakou jsem s tebou odvedl dobrou práci
Málem mi taky uvěřili
Whatever happened to the girl I knew?
In the wasteland, come up short and end up on the news Co se to stalo s dívkou, kterou jsem znal?
V pustině, dostala se do problémů a skončila ve zprávách
In the wasteland, come up short and end up on the news Co se to stalo s dívkou, kterou jsem znal?
V pustině, dostala se do problémů a skončila ve zprávách
Whatever happened to the girl I knew?
In the wasteland, come up short and end up on the news Co se to stalo s dívkou, kterou jsem znal?
V pustině, dostala se do problémů a skončila ve zprávách
In the wasteland, come up short and end up on the news Co se to stalo s dívkou, kterou jsem znal?
V pustině, dostala se do problémů a skončila ve zprávách
Whatever happened to the girl I knew?
In the wasteland, come up short and end up on the news Co se to stalo s dívkou, kterou jsem znal?
V pustině, dostala se do problémů a skončila ve zprávách
In the wasteland, come up short and end up on the news Co se to stalo s dívkou, kterou jsem znal?
V pustině, dostala se do problémů a skončila ve zprávách
Whatever happened?
Whatever happened? Co se stalo?
Co se stalo?
Whatever happened? Co se stalo?
Co se stalo?
Covers
- Buddy's Rendezvous (feat...
- Chelsea Hotel No.2 (Leona..
- Smile (Jimmy Durante cove..
- End of the World (Skeeter..
- The Happiest Girl In The ..
- Heart-Shaped Box (Nirvana..
- Wonderwall (Oasis cover)
- Summer Wine (Nancy Sinatr..
- Some Things Last a Long T..
- Goodbye Kiss (Kasabian co..
- Knockin' on Heaven's Door..
- Wicked Game ft. Chris Isa..
- Daddy Issues ft. Jesse Ru..
- Break up with your girlfr..
- The Good Life (Tony Benet..
- You Must Love Me
- Summertime (Janis Joplin ..
- Take Me Home, Country Roa..
Lana Del Rey texty
- 1. Summertime Sadness
- 2. Born To Die
- 3. Young & Beautiful
- 4. Video Games
- 5. Blue Jeans
- 6. Dark Paradise
- 7. Ride
- 8. National Anthem
- 9. Without You
- 10. Love