Kecárna Playlisty

Ferdinand - text, překlad

playlist Playlist
Ihr lieben Leut' so hoert nur her und leiht mir eure Ohren.
Ich moechte euch berichten und es wird euch interessieren.
Als - lang ist es her - nicht fern von hier ein Knabe ward geboren,
Dem es wie keinem sonst gelang ein Weib zu fasziniern.
Vy drazí lidé, jen poslouchejte a půjčte mi své uši.
Chci ti to říct a budeš mít zájem.
Když se – kdysi dávno – nedaleko odtud narodil chlapec,
Který dokázal okouzlit ženu jako nikdo jiný.
Nach der Geburt erklang ein Schrei sobald man ihn erblickte
Und selbst die dicke Amme hat sich stoehnend angewandt.
Fuer jedermann war dieser Knab ein ungewoehnlich Anblick.
Er trug an Fingern zwei zu viel an seiner rechten Hand.
Po porodu se ozval pláč, jakmile jste to viděli
A dokonce i tlustá mokrá sestra to se zasténáním použila.
Pro každého byl tento chlapec neobvyklý pohled.
Na pravé ruce měl o dva příliš mnoho prstů.
Der Knabe war es bald schon leid, da Weiber ihn verschmaehten.
Und war er mal verliebt so hiess da nichts fuer ihn als Leid.
In seiner heimat wollte man ihn nirgends integrieren,
Doch fand er einen Weg fuer sich aus seiner Einsamkeit.
Chlapce brzy omrzelo, že ho ženy odmítají.
A jakmile byl zamilovaný, nebylo pro něj nic jiného než smutek.
Nechtěli ho nikam v jeho vlasti integrovat,
Ale našel cestu ze své osamělosti.
Der Ferdinand, der war bekannt als Ironie des Schicksals.
Als Ausgeburt der Hoelle und als Schandfleck der Natur.
Mit 7 Fingern an der Hand, so ritt er durch das ganze Land,
Zu finden was Erfuellend sei aus seinem Einerlei.
Ferdinand byl známý jako ironie osudu.
Jako plod pekla a bolest v očích přírody.
Se 7 prsty na ruce projel celou zemi,
Najít to, co ho naplňuje z jeho monotónnosti.
So nutzte er, was ihm gegeben wohl fuer seine Zwecke.
Fuenf Finger konnten schlechter wohl als sieben penetrieren.
Schnell sprach sichs rum die Fingerkunst bei all den holden Maiden.
Und Jede wollt es selbst erleben, ob es Wahrheit sei.
Použil tedy to, co mu bylo dáno, pro své vlastní účely.
Pět prstů mohlo proniknout hůř než sedm.
Mezi všemi krásnými dívkami se rychle rozneslo slovo o umění prstů.
A každý to chtěl zažít na vlastní kůži, ať už je to pravda.
Doch wenn deis schon das Ende waer, wie schoen waer das gewesen.
War das Leben Ferdinands doch wirklich wunderbar.
Jede seiner Frauen ganz bezaubernd und erlesen.
Doch hatten die auch Maenner und die brachten die Gefahr.
Ale kdyby tohle byl konec, jak hezké by to bylo.
Nebyl Ferdinandův život opravdu úžasný.
Každá z jeho manželek je docela okouzlující a nádherná.
Ale měli také muže a přinášeli nebezpečí.
So kamen sie bis in sein Haus ihn zornig zu verhoeren.
Der Knabe tal des Baeckers Frau grad fleissig stimuliern.
Erst liessen sich die beiden von dem Poebelvolk nicht stoeren.
Ein Fehler war's - der Poebel zog es vor ihn zu kastriiiiiiiiiiern.
Přišli tedy k němu domů, aby se ho rozzlobeně zeptali.
Chlapec jen pilně stimuloval pekařovu ženu.
Ti dva se zprvu nenechali vyrušit tlupou.
Byla to chyba – dav ho raději vykastroval.
Und seht vielleicht auch ihr einmal einen 12- fingrigen Recken.
Erzaelt ihm die Geschichte und er wird sich drueber freun.
Wie schoen es war die Fingerpracht in alles reinzustecken.
Doch erzaehlt sie ihm bis ganz zun Schluss - sonst koennte er's bereun.
A možná i vy uvidíte 12prstého válečníka.
Řekněte mu příběh a on z toho bude mít radost.
Jak hezké bylo dát do všeho nádheru svých prstů.
Ale řekne mu to až do konce - jinak by toho mohl litovat.

Text přidala Moonscream

Video přidal Scoth

Překlad přidal Veselkan


Metvernichter

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.