Kecárna Playlisty

Stan ft. Elton John (live) - text, překlad

playlist Playlist
[Verse 1, Eminem as Stan]
Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin'
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
I sent two letters back in autumn You must not have got them
There probably was a problem at the post office or somethin'
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
But anyways, f it, what's been up man, how's your daughter?
My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father
If I have a daughter, guess what I'ma call her? I'ma
name her Bonnie.
I read about your uncle Ronnie too, I'm sorry
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him.
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan.
I even got the underground stuff that you did with Scam.
I got a room full of your posters and your pictures, man.
I like the stuff you did with Ruckus too, that shit was phat.
Anyways, I hope you get this man, hit me back, just to chat
Truly yours, your biggest fan, this is Stan.
[Verš 1: Eminem (jako Stan)]
Milý Slime, napsal jsem ti, ale ty jses ještě neozval.
Nechal jsem ti dole adresu, pager a telefon domů.
Poslal jsem ti na podzim dva dopisy - nejspíš jsi je nedostal,
asi měli nějakej problém na poště nebo něco.
Někdy adresy naškrábu, když je píšu.
Ale na to ser, jak je? Jak se má tvoje dcera?
Moje holka je taky těhotná, brzo budu otcem.
Když budu mít dceru, hádej, jak se bude jmenovat?
Bude to Bonnie.
Taky jsem četl o tvým strejdovi Ronniem, je mi to líto.
Měl jsem kámoše, kterej se zabil kvůli jedný čubce, co ho nechtěla.
Vím, že tohle asi slyšíš každej den, ale já jsem tvůj největší fanda.
Mám dokonce i tu undergroundovou věci, cos dělal se Skamem,
Mám pokoj plnej tvejch plakátů a fotek, kámo.
Taky mám rád ty blbosti, cos dělal s Rawkusem, to bylo hustý.
Každopádně doufám, že tohle dostaneš, ozvi se.
Jen na pokec, tvůj fakt nej, největší fanoušek
Stan.
[Hook, Elton John as Stan]
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
And even if i could it'd all be grey with your picture on my wall.
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad.
[Refrén: Elton John]
Vychladl mi čaj, zajímá mě,
proč jsem vůbec vstala.
Ranní déšť mi zamlžuje okno
a já nic nevidím.
A i kdybych mohla, bylo by to všechno šedý,
ale tvoje fotka na zdi
mi připomíná, že to není tak špatný,
není to tak špatný
[Verse 2, Eminem as Stan]
Dear Slim, you still ain't called or wrote,
I hope you have the chance.
I ain't mad, I just think it's messed up you don't answer fans.
If you didn't want to talk to me outside the concert
you didn't have to,
but you could have signed an autograph for Matthew.
That's my little brother, man. He's only 6 years old.
We waited in the blistering cold for you for 4 hours
and you just said no.
That's pretty crummy man, you're like his favourite idol
He wants to be just like you man, he likes you more than I do.
I ain't that mad, though I just don't like bein' lied to.
Remember when we met in Denver? You said if I write you
You would write back. See, I'm just like you in a way.
I never knew my father neither,
He used to always cheat on my mom and beat her.
I can relate to what you're sayin' in your songs.
So when I have a crummy day, I drift away and put 'em on.
Cause I don't really got shit else, so that shit helps
when I'm depressed.
I even got a tattoo with your name across the chest.
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds.
It's like adrenaline. The Pain is such a sudden rush for me.
See, everything you say is real, and I respect you
'cause you tell it.
My girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24/7.
But she don't know you like I know you, Slim, no one does.
She don't know what it was like for people like us growing up.
You've gotta call me man. I'll be the biggest fan
you'll ever lose.
Sincerely yours, Stan. PS: We should be together too.
[Verš 2: Eminem (jako Stan)]
Milý Slime, pořád ses neozval ani nenapsal, doufám že máš možnost.
Nejsem naštvanej, jenom myslím, že je kurva blbý neodpovídat fanouškům.
Jestli jsi se mnou nechtěl mluvit venku po koncertě,
tak jsi nemusel, ale mohls podepsat fotku Matthewovi.
To je můj malej brácha, kámo, je mu teprve šest.
Čekali jsme na tebe v děsný zimě čtyři hodiny,
a tys jen řekl: "Ne."
To je pěkně na hovno, kámo, jseš jako jeho zasranej idol.
Chce bejt jako ty, má tě radši než já.
Nejsem tak naštvanej, jenom nemám rád, když mi někdo lže.
Vzpomínáš když jsme se potkali v Denveru?
Řekl jsi, že když ti napíšu, tak odepíšeš.
Koukni, svým způsobem jsem jako ty,
taky jsem nikdy nepoznal svýho tátu;
jenom podváděl mou mámu a bil ji.
Můžu ti vyprávět o tom co říkáš ve svejch písničkách,
takže když mám posranej den, uteču a pustím si je.
Protože nemám nic jinýho, takže mi tyhle sračky pomůžou, když mám depresi.
Dokonce mám i vytetovaný tvije jméno na hrudníku.
Někdy se dokonce říznu, abych viděl, jak moc to krvácí.
Je to jako adrenalin, ta bolest mě uchvacuje
Podívej, všechno co řekneš je skutečný a já tě uznávám, že to říkáš.
Moje holka žárlí, protože o tobě mluvím 24 hodin denně, 7 dní v tejdnu.
Ale ona tě nezná tak, jako já, Slime, to nikdo.
Ona neví, jaký to bylo pro lidi jako jsme my dva vyrůstat
Měl by jses mi ozvat, kámo, budu největší fanda, cos kdy ztratil.
S pozdravem, Stan. -- PS:
Taky bychom mohli bejt spolu.
[Hook, Elton John as Stan]
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
And even if i could it'd all be grey with your picture on my wall.
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad.
[Refrén: Elton John]
Vychladl mi čaj, zajímá mě,
proč jsem vůbec vstala.
Ranní déšť mi zamlžuje okno
a já nic nevidím.
A i kdybych mohla, bylo by to všechno šedý,
ale tvoje fotka na zdi
mi připomíná, že to není tak špatný,
není to tak špatný
[Verse 3, Eminem as Stan]
Dear Mr. I'm too good to call or write my fans
This'll be the last package I ever send your ass.
It's been six months and still no word.
I don't deserve it.
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect.
So this is my cassette I'm sending you. I hope you hear it.
I'm in the car right now. I'm doing 90 on the freeway. hey slim i drank
a 5th a vodca dare me to drive? you know that song by phil collins in
the air in the night about that guy who could've saved that other guy
from drowning but didn't and phil saw it all and at his show he found
him thats kinda how this is you could've rescued me from drowning
but it's too late i'm on a thousand downers now i'm drowsy and all i
wanted was a lousy letter or a call i hope you know i ripped all your
pictures off the wall I loved you Slim, we could have been together.
Think about it.You ruined it now,
I hope you can't sleep and you dream about it.
And when you dream, I hope you can't sleep and you scream about it.
I hope your conscious eats at you and you can't breathe without me.
See Slim, {screaming} shut up bitch, I'm trying to talk
Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk.
But I didn't slit her throat,
I just tied her up, see I ain't like you.
'Cause if she suffocates, she'll suffer more,
then she'll die too.
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now.
Oh shoo, I forgot, how am I supposed to send this tape out?
[Stan]
Drahý pane ''Jsem Příliš Dobrej Abych Volal Nebo Napsal Fanouškům''
Tohle bude to poslední, co jsem ti kdy, do prdele, poslal.
Už to bude šest měsíců a pořád ani slovo. Nezasloužím si to?
Vím žes dostal moje poslední dva dopisy, adresy jsem na nich napsal perfektně.
Takže tohle je moje kazeta, kterou ti posílám, doufám, že to slyšíš.
Přávě jsem v autě.
Jedu 150 po dálnici.
Hej, Slime, vypil jsem dvoudecku vodky, necháš mě řídit?
Znáš tu písničku od Phila Collinse, "In The Air Of The Night"?
O tom chlapovi, kterej mohl zachránit jinýho chlapa před utopením,
ale nezachránil? Jak to všechno Phil viděl a na show ho našel?
Tohle je celkem stejný, mohls mě zachránit před utopením.
Teď už je moc pozdě - jsem nasranej, otupělej.
A jediný co jsem chtěl, byl blbej dopis nebo zavolání.
Doufám, že víš, že jsem serval všechy tvoje fotky ze zdi.
Miloval jsem tě, Slime, mohli jsme bejt spolu - přemýšlej o tom.
Teď jsi to zničil, doufám, že nemůžeš spát a zdá se ti o tom.
A když sníš, doufám, že nemůžeš spát a křičíš!
Doufám, že tě tvoje svědomí užírá a že beze mě nemůžeš dýchat.
Hey, Slime - Drž hubu děvko, pokouším se mluvit!
Hey, Slime, to je moje holka křičící v kufru.
Ale nepodřízl jsem jí krk, jenom jsem ji svázal, vidíš, nejsem jako ty.
Protože když se dusí, bude trpět víc a pak stejně chcípne.
No, už musím jít, jsem skoro na mostě.
No do prdele, zapomněl jsem jak mám tuhle sračku vlastně odeslat?!
[Hook, Elton John as Stan]
My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all.
the morning rain clouds up my window and i can't see at all.
And even if i could it'd all be grey with your picture on my wall.
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad.
[Refrén: Elton John]
Vychladl mi čaj, zajímá mě,
proč jsem vůbec vstala.
Ranní déšť mi zamlžuje okno
a já nic nevidím.
A i kdybych mohla, bylo by to všechno šedý,
ale tvoje fotka na zdi
mi připomíná, že to není tak špatný,
není to tak špatný
[Verse 4, Eminem as Himself]
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I've just been busy.
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
Look, I'm really flatterd you'd call your daughter that.
And here's an autograph for your brother: I wrote it
on the Starter cap.
I'm sorry I didn't see you at the show, I must have missed you.
Don't think I did that shit intentionally, just to diss you.
but what's this stuff you said about you
like to cut your wrists too?
I say that stuff just clownin' dog,
c'mon, how messed up is you?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin'
To help your ass from bouncin' off the
walls when you get down some.
And what's this junk about us meant to be together?
That type of crap'll make me not want us to meet each other.
I really think you and your girlfriend need each other.
Or maybe you just need to treat her better.
I hope you get to read this letter.
I just hope it reaches you in time.
Before you hurt yourself, I think that you'd be doin' just fine
If you'd relax a little. I'm glad that I inspire you, but Stan
Why are you so mad? Try to understand that I do want
you as a fan.
I just don't want you to do some crazy bit.
I seen this one shit on the news a couple weeks ago
that made me sick.
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
And had his girlfriend in the trunk and she was
pregnant with his kid
And in the car they found a tape but it didn't say who
it was to
Come to think about it...his name was...it was you.
Damn.
[Verš 4: Eminem]
Milý Stane, chtěl jsem ti napsat dřív, ale měl jsem prostě moc práce.
Řekls, že je tvoje holka těhotná, v kolikátým je měsíci?
Koukni, fakt mi lichotí že chceš takhle pojmenovat svou dcerku.
A tady je podpis pro tvýho bráchu: napsal jsem to na Starter čepici.
Je mi líto, že jsem tě na show neviděl, musel jsem tě minout.
Nemysli si, že jsem to udělal schválně, abych tě nasral.
A co to je za hovadinu, když jsi řekl, že se rád řežeš do zápěstí?
Řeknu ti, že to je pěkná blbost,
no tak,co je kurva s tebou?
Máš nějaký problémy, Stane, myslím, že potřebuješ pomoc.
Pomůže ti, když sundáš pár těch plakátů ze zdi.
A co to bylo za kravinu, že jsme mohli bejt spolu?
Tenhle typ sraček mě odrazuje od toho, abychom se setkali.
Fakt si myslím, že ty a tvoje holka se navzájem potřebujete.
Nebo se k ní možná jen potřebuješ chovat líp.
Snad si tenhle dopis přečteš, jenom doufám, že se k tobě dostane včas.
Ještě předtím, než si ublížíš. Myslím, že bys udělal líp,
kdyby jses trochu zklidnil.
Jsem rád, že tě inspiruju, ale Stane,
proč seš tak naštvanej? Zkus pochopit, že tě chci jako fanouška.
Jenom nechci, abys udělal nějakou šílenost.
Jednu takovou blbost jsem viděl ve zprávách před pár týdny, udělalo se mi z ní blbě.
Nějakej týpek byl vožralej a vezl svoji těhotnou holku v kufru a pak sjel s autem z mostu.
A v autě našli nahrávku, ale neřekli pro koho byla.
Když nad tím tak přemýšlím, jmenoval se... byls to ty, sakra

Text přidala romana1997

Text opravil Kwyjibo

Video přidal StanMitchell

Překlad přidal FSGreen

Překlad opravil StanMitchell


Curtain Call: The Hits

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.