Kecárna Playlisty

Miststück - text, překlad

playlist Playlist
Ich geh'durch uns're Wohnung, in der wir einst so glücklich zusammen war'n.
Es riecht immer noch alles nach dir und unserm gemeinsamen Jahren.
Ich weiß, es ist vorbei, doch ich schwelge in unser'gemeinsamen Zeit.
Wir warn doch so viel mehr zu Zweit.
tut es dir denn kein bisschen leid?
Du Miststück!
Jdu našim bytem, kde jsme jednou byli spolu tak šťastní.
Ještě všechno voní po tobě a naších společných letech.
Vím, že je to pryč pořád se topím v myšlenkách ana náš společný čas.
Byli jsme víc než jen pár.
To ti to vůbec není jedno?
ty děvko!
Du hinterhältiges Miststück!
Du widerwärtig-gehässiges Miststück.
Du bist nichts wert.
Du riechst wie Pferdemist, ein hinterhältiges ... Miststück!
Ty lstivá děvko.
Ty zbytečná-zlá děvko.
Nejsi nic.
Smrdíš jako kůň, lstivá...děvko.
Im Bad liegen noch 2, 3 Tampons.
Sie sind von dir, ich bewahre sie auf.
Vielleicht bekomme ich noch eine Chance, dann sind sie da, wenn du sie plötzlich brauchst.
Im Kühlschrank warten auch ein paar Leckereien, die du gerne magst. dann kann ich dir was kochen, falls du zurück kommst und mich danach fragst.
Dann bist du nicht mehr meine Ex und du schlägst zu, man sieht, dir schmeckt's.
Vielleicht danach ein bisschen Sex?!
Du Miststück!
V koupelně jsou ještě 2, 3 tampony.
Jsou tvoje, schovávám je pro tebe.
Možná ještě dostanu šanci, tak jsou tady, kdybys je náhle potřebovala.
V lednici čeká taká pár dobrot, které máš ráda. Tak ti můžu něco uvařit, když přijdeš a požádáš mě o to.
A pak už nebudeš moje Ex a bude ti to chutnat, a každý to uvidí.
A potom bude sex?
Ty děvko!
Du hinterhältiges Miststück!
Du nach Oma-schlüpfer-riechendes Miststück.
Du bist nichts wert.
Du riechst altes Pferd, du bist ein ein hinterhältiges... Miststück!
Ty lstivá děvko!
Ty po babiččiných kalhotkách smrdící děvko.
Nejsi nic.
Smrdíš jako starý kůň, ty jsi lstivá.... děvka.
Hinterhältiges Miststück!
Du nach Puma-Käfige-sehendes Miststück.
Wärst du ein Stoff, dann wärst du Filz.
Wärst du ein Eis, dann eins das schmilzt.
bitte komm doch zurück, ich vermisse dich Mein, oh Mein geliebtes Miststück!
Lstivá děvko!
Ty jako puma v kleci vypadající děvko.
Kdyby si byla látka, byla by si plst.
Kdyby si byla zmrzlina, tak ta, co taje.
Prosím vrať se zpátky, stýská se mi, ty moje oh moje milovaná děvko.

Text přidala Jennymouse

Text opravila adeleskelli

Video přidala Jennymouse

Překlad přidala adeleskelli


Auch

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.