Kecárna Playlisty

The Partisan - text, překlad

playlist Playlist
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
Když se nahrnuli přes hranici
Řekli, ať se vzdám
To jsem nemohl udělat
Vzal jsem svoji zbraň a vypařil se
I have changed my name so often,
I have lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
Už tolikrát jsem si změnil jméno
Ztratil jsem ženu i děti
Ale mám mnoho přátel
A někteří z nich jsou tu teď se mnou
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
Stařena nám poskytla přístřeší
Schovala nás ve stodole
a pak přišli vojáci
Zemřela bez hlesu
There were three of us this morning
I'm the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.
Ráno jsme byli ještě tři
A teď jsem zbyl jen jediný
Ale musím dál
Hranice jsou mým vězením
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.
Vítr, vítr vane
Vane mezi hroby
Svoboda přijde už brzy
A pak vystoupíme ze stínů
Les Allemands étaient chez moi, (The Germans were at my home)
ils me disaient, "Signe toi," (They said, "Sign yourself,")
mais je n'ai pas peur; (But I am not afraid)
j'ai repris mon arme. (I have retaken my weapon.)
Němci – byli u mě doma
Řekli, abych podepsal
Ale mě nevyděsí
Znovu jsem nabil zbraň
J'ai changé cent fois de nom, (I have changed names a hundred times)
j'ai perdu femme et enfants (I have lost wife and children)
mais j'ai tant d'amis; (But I have so many friends)
j'ai la France entière. (I have all of France)
Stokrát jsem si změnil jméno
Ztratil ženu a děti
Ale mám tolik přátel
Mám celou Francii
Un vieil homme dans un grenier (An old man, in an attic)
pour la nuit nous a caché, (Hid us for the night)
les Allemands l'ont pris; (The Germans captured him)
il est mort sans surprise. (He died without surprise.)
Stařík v mansardě
Nás ukryl na noc
Němci ho popravili
Zemřel bez údivu
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.
Vítr, vítr vane
Vane mezi hroby
Svoboda přijde už brzy
A pak vyjdeme ze stínů

Text přidal obladi

Text opravila plokijuh

Videa přidal zanzara

Překlad přidala lumos


Songs from a Room

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.