"We thought we'd give you a summary of the Season Four finale of Doctor Who, in case you missed it the first time around, or you live outside the UK and couldn't see it.
Or maybe you went online to see it, but due to copyright violations it was removed. Not to worry though, we'll sum it up for you now.""Říkali jsme si, že vám shrneme finále čtvrté série Pána Času, v případě že jsme ho poprvé nestihli nebo žijete mimo Velkou Británii a nemohli jste ho vidět.
Nebo možná jste ho hledali online, ale bylo odstraněno kvůli porušování copyrightu. Ale nemějte obavy, shrneme vám ho."
Or maybe you went online to see it, but due to copyright violations it was removed. Not to worry though, we'll sum it up for you now.""Říkali jsme si, že vám shrneme finále čtvrté série Pána Času, v případě že jsme ho poprvé nestihli nebo žijete mimo Velkou Británii a nemohli jste ho vidět.
Nebo možná jste ho hledali online, ale bylo odstraněno kvůli porušování copyrightu. Ale nemějte obavy, shrneme vám ho."
Something was wrong when the stars went out (Stars went out)
Didn't know what it was all about (All about)
Then the bees started to fly away (Fly away)
And Earth got trapped in the Medusa Cascade
Něco se pokazilo a hvězdy zhasnuly (Hvězdy zhasnuly)
Netušili jsme, o co jde (O co jde)
Pak začaly odlétávat včely (odlétávat)
A Země byla uvězněna v Kaskádě Medůzy
Didn't know what it was all about (All about)
Then the bees started to fly away (Fly away)
And Earth got trapped in the Medusa Cascade
Něco se pokazilo a hvězdy zhasnuly (Hvězdy zhasnuly)
Netušili jsme, o co jde (O co jde)
Pak začaly odlétávat včely (odlétávat)
A Země byla uvězněna v Kaskádě Medůzy
Through the subwave network everybody had a chat
Harriet was murdered and then everyone was sad (Aww.)
Davros stole the signal and the Doctor was amazed
How was he alive and who had brought him to this place?
Všichni si popovídali skrz podvlnnou síť
Harriet zavraždili a všichni byli smutní (Ou)
Davros se napíchl na signál a Doktor užasl
Jak to, že je naživu a kdo ho sem dostal?
Harriet was murdered and then everyone was sad (Aww.)
Davros stole the signal and the Doctor was amazed
How was he alive and who had brought him to this place?
Všichni si popovídali skrz podvlnnou síť
Harriet zavraždili a všichni byli smutní (Ou)
Davros se napíchl na signál a Doktor užasl
Jak to, že je naživu a kdo ho sem dostal?
Spotted Rose Tyler across the fog (Across the fog)
Heard 'Exterminate' and he was shot (He was shot)
Started glowing with a golden shine (Golden shine)
Transferred his energy then he was fine Skrz mlhu uviděl Rose Tyler (Skrz mlhu)
Uslyšel "Vyhladit" a byl střelen (Byl střelen)
Rosvítil se zlatou září (Zlatou září)
Přesunul svou energii a byl v pohodě
Heard 'Exterminate' and he was shot (He was shot)
Started glowing with a golden shine (Golden shine)
Transferred his energy then he was fine Skrz mlhu uviděl Rose Tyler (Skrz mlhu)
Uslyšel "Vyhladit" a byl střelen (Byl střelen)
Rosvítil se zlatou září (Zlatou září)
Přesunul svou energii a byl v pohodě
He was pretty lucky that he kept his severed hand
Though in terms of canon I do not quite understand
What was Russell thinking, what the hell was going on?
OK, fine, we're sorry, we'll get right back to the song Měl dost velké štěští, že si nechal svou uťatou ruku
I když vzhledem k pravidlům seriálu tomu moc nerozumím
Co si to Russel myslel, co se to sakra dělo?
Ok, dobře, pardon vraťme se k písničce
Though in terms of canon I do not quite understand
What was Russell thinking, what the hell was going on?
OK, fine, we're sorry, we'll get right back to the song Měl dost velké štěští, že si nechal svou uťatou ruku
I když vzhledem k pravidlům seriálu tomu moc nerozumím
Co si to Russel myslel, co se to sakra dělo?
Ok, dobře, pardon vraťme se k písničce
We've reached the journey's end
Having a laugh inside the TARDIS
Though it didn't make much sense
It's always nice to see them Daleks Jsme na konci dobrodružství
Uvnitř TARDIS jsme se dost nasmáli
I když to nedávalo velký smysl
Vždy je příjemné vidět Daleky
Having a laugh inside the TARDIS
Though it didn't make much sense
It's always nice to see them Daleks Jsme na konci dobrodružství
Uvnitř TARDIS jsme se dost nasmáli
I když to nedávalo velký smysl
Vždy je příjemné vidět Daleky
Martha Jones teleported to Germany (German)
Where she prepared to use the Osterhagen Key (Osterhagen Key)
Jack had a necklace thing; a Warp Star so I'm told (a Warp Star so I'm told)
But Davros was like "No, come hang in my vault"
Boogie! Martha Jones se teleportovala do Německa (Do Německa)
Kde se připravovala použít Osterhagen klíč (Osterhagen klíč)
Jack měl něco jako náhrdelník, prý Warp hvědu či co (Prý Warp hvězdu či čo)
Ale Davros na to: "Pojď, pověsím si tě do svého trezoru"
Boogie!
Where she prepared to use the Osterhagen Key (Osterhagen Key)
Jack had a necklace thing; a Warp Star so I'm told (a Warp Star so I'm told)
But Davros was like "No, come hang in my vault"
Boogie! Martha Jones se teleportovala do Německa (Do Německa)
Kde se připravovala použít Osterhagen klíč (Osterhagen klíč)
Jack měl něco jako náhrdelník, prý Warp hvědu či co (Prý Warp hvězdu či čo)
Ale Davros na to: "Pojď, pověsím si tě do svého trezoru"
Boogie!
Threw the TARDIS (Threw the TARDIS)
Into the fire (Into the fire)
Donna thought that things were looking dire
Second Doctor (There were two of them!)
Grew from energy (That doesn't sound plausible)
Captain Jack (Hi there) started having fantasies Hodili TARDIS (Hodili TARDIS)
Do ohně (Do ohně)
Donna si říkala, že věci vypadají dost zle
Druhý Doktor (Byli dva!)
Vyrostl z energie (To nezní moc pravděpodobně)
Kapitán Jack (Jé, ahoj) začal mít fatazie
Into the fire (Into the fire)
Donna thought that things were looking dire
Second Doctor (There were two of them!)
Grew from energy (That doesn't sound plausible)
Captain Jack (Hi there) started having fantasies Hodili TARDIS (Hodili TARDIS)
Do ohně (Do ohně)
Donna si říkala, že věci vypadají dost zle
Druhý Doktor (Byli dva!)
Vyrostl z energie (To nezní moc pravděpodobně)
Kapitán Jack (Jé, ahoj) začal mít fatazie
Caan went to the Time War and it muddled up his brain
Now he sees the future but he's totally insane
Silly, silly Davros thinks that Caan is on his side
Wait till he discovers that the prophecy's a lie Caan letěl do Časové války a zblblo mu to mozek
Teď vidí do budoucnosti, ale je naprosto šílený
Hlupák, hlupák Davros si myslí, že Caan je na jeho straně
Jen počkejte, až zjistí, že ta předpověď je lživá
Now he sees the future but he's totally insane
Silly, silly Davros thinks that Caan is on his side
Wait till he discovers that the prophecy's a lie Caan letěl do Časové války a zblblo mu to mozek
Teď vidí do budoucnosti, ale je naprosto šílený
Hlupák, hlupák Davros si myslí, že Caan je na jeho straně
Jen počkejte, až zjistí, že ta předpověď je lživá
Davros revealed his master plan (Master plan)
If you need a reality bomb, he's your man
Donna flicked a switch and said some complex words (Complex words)
Daleks exploded and they saved the Earth (Yay) Davros vyjevil svůj mistrovský plán (Mistrovský plán)
Pokud sháníte bombu reality, běžte za ním
Donna přepla nějaký vypínač a vyslovila nějaká složitá slova (složitá slova)
Dalekové vybuchli a oni zachránili svět (Jupí)
If you need a reality bomb, he's your man
Donna flicked a switch and said some complex words (Complex words)
Daleks exploded and they saved the Earth (Yay) Davros vyjevil svůj mistrovský plán (Mistrovský plán)
Pokud sháníte bombu reality, běžte za ním
Donna přepla nějaký vypínač a vyslovila nějaká složitá slova (složitá slova)
Dalekové vybuchli a oni zachránili svět (Jupí)
One last thing before we finish, Donna's mind was wiped
Doctor had to leave, if she remembered she would die
Sarah Jane returned to Mr. Smith, K9 and Luke
Didn't mention Mickey 'cause he's really not much use (Sorry) Ještě poskední věc, Donně vymazali mysl
Doktor ji musel opustit, pokud si vzpomene, tak zemře
Sarah Jane se vrátila k panu Smithovi, K-9 a Lukovi
Mickeyho nezmínil, protože je opravdu k ničemu (Pardon)
Doctor had to leave, if she remembered she would die
Sarah Jane returned to Mr. Smith, K9 and Luke
Didn't mention Mickey 'cause he's really not much use (Sorry) Ještě poskední věc, Donně vymazali mysl
Doktor ji musel opustit, pokud si vzpomene, tak zemře
Sarah Jane se vrátila k panu Smithovi, K-9 a Lukovi
Mickeyho nezmínil, protože je opravdu k ničemu (Pardon)
We've reached the journey's end
Having a laugh inside the TARDIS
Though it didn't make much sense
It's always nice to see them Daleks Jsme na konci dobrodružství
Uvnitř TARDIS jsme se dost nasmáli
I když to nedávalo velký smysl
Vždy je příjemné vidět Daleky
Having a laugh inside the TARDIS
Though it didn't make much sense
It's always nice to see them Daleks Jsme na konci dobrodružství
Uvnitř TARDIS jsme se dost nasmáli
I když to nedávalo velký smysl
Vždy je příjemné vidět Daleky
We've reached the journey's end
Having a laugh inside the TARDIS
Though it didn't make much sense
It's always nice to see them Daleks…
them Daleks…
them Daleks…
them Daleks… Jsme na konci dobrodružství
Uvnitř TARDIS jsme se dost nasmáli
I když to nedávalo velký smysl
Vždy je příjemné vidět Daleky...
Daleky....
Daleky...
Daleky...
Having a laugh inside the TARDIS
Though it didn't make much sense
It's always nice to see them Daleks…
them Daleks…
them Daleks…
them Daleks… Jsme na konci dobrodružství
Uvnitř TARDIS jsme se dost nasmáli
I když to nedávalo velký smysl
Vždy je příjemné vidět Daleky...
Daleky....
Daleky...
Daleky...
Chameleon Circuit
- An Awful Lot of Running
- Gallifreyan History 101
- Type 40
- Blink!
- Exterminate Regenerate
- Count The Shadows
- Friends of the Ood
- Journey's End
- Shipwrecked
- K9's Lament
Chameleon Circuit texty
- 1. The Doctor is Dying
- 2. Big Bang 2
- 3. Blink!
- 4. Sound of Drums
- 5. Still Not Ginger
- 6. Mr. Pond
- 7. Kiss the Girl
- 8. Nightmares
- 9. An Awful Lot of Running
- 10. Regenerate Me