Kecárna Playlisty

Mann im Spiegel - text, překlad

playlist Playlist
Junge mach dein Geld mit Trips.
Cool ist der, der Schule schwänzt.
Glaub mir es wird sonst auch deine Jugend sein, die du verpennst.
Mach jetzt die kippe an man auch wenn du 13 bist.
Schuld sind die andern Atze, guck jeder scheißt auf dich.
Und ich begreif es nicht, ich geh raus, deal und klau.
Ich sehe den Teufel, Ich muss nur in den Spiegel schauen.
Ich werd verknackt, er sagt "mach dir kein Kopf darüber".
Ich hasse ihn so sehr doch wir bleiben trotzdem Brüder.
Er sagt mir was ich bin, er sagt mir was ich sing.
Er sagt zu mir diss sofort mal jedes Spastenkind.
So viele Feinde und sie kommen wegen ihm.
Schwarzes Haar, Ghettostar, Klar er kommt aus Berlin.
Er zwingt mich hart zu bleiben
und Deutschrap zu zerreißen.
Er sagt bleib auf der Street und geh nicht weg wie die meisten.
Scheiß egal wie ich mich aufführ.
Du öffnest diesem Mann im Spiegel jetzt die Haustür.
Hochu, vydělávej si svoje peníze s tripem.
Cool je ten, který chodí za školu.
Věř mi, že to bude i tvoje mládí, které prospíš.
Teď si přivyděláváš na vajgl, i když ti je 13.
Vinný jsou ty ostatní, podívej se, každý na tebe sere.
A já to nechápu, jdu ven dealovat a krást.
Vidím ďábla, musím se jen podívat do zrcadla.
Jsem podělaný, říká "Nelam si nad tím hlavu."
Tak moc ho nenávidím, ale přesto zůstáváme bratři.
Říká mi, co jsem, říká mi, co zpívám.
Říká mi, nedka dissuj každého parchanta.
Tolik nepřátel a to přicházejí jen kvůli němu.
Černý vlasy, hvězda ghetta, jasně, pochází z Berlína.
Nutí mě zůstat tvrdým
a zničit německý rap.
Říká, zůstaň na ulici a nechoď pryč jako ostatní .
Je jedno jak se vystavuju.
Ty teď tomu muži v zrcadle otvíráš domovní dveře.
Jetzt wirf ein Blick in meinen Spiegel.
Ich trage ihn tief in mir.
Und ich spreche von dem Hass weil ich die Straßen reflektier.
Wirf ein Blick in meinen Spiegel.
Jetzt siehst du diesen Zorn.
Und die Liebe die mal da war sie ist leider tiefgefroren.
Teď vrhám pohled do svého zrcadla.
Nosím ho hluboce v sobě.
Mluvím o nenávisti, protože odrážím ulici.
Vrhám pohled do svého zrcadla.
Teď vidíš tento hněv.
A láska, která tu jednou byla, bohužel zmrzla.
Wirf ein Blick in meinen Spiegel.
Jetzt siehst du diesen Schmerz, sag mir siehst du diesen Schmerz?
Scheiße vieles lief verkehrt.
Und du blickst in diesen Spiegel.
Aus Sonne wird jetzt Nacht.
vielen Dank an alle, ihr habt dieses Monster hier gemacht.
Vrhám pohled do svého zrcadla.
Teď vidíš tuto bolest, řekni mi, vidíš tuto bolest?
Sakra, hodně toho utíká obráceně.
A ty hledíš do tohoto zrcadla.
Ze slunce teď bude noc.
Moc vám všem děkuju, vy jste tady udělali tohle monstrum.
Du bleibst kriminell, deswegen scheiß auf Arbeitsamt.
Häng am Block kauf dir ein Mic.
Schwänz Arbeitsstunden, zieh einen durch, nimm Papier und schreib.
Schreib, denn bei Hunderttausend glitzert dieses Gold.
Wenn du ein Arschloch bist hast du den Schlüssel zum Erfolg.
Das ist stolz, bleib ein Proll, bleib Electro wenn du rappst.
Ich bin härter als der Kerner ich zeig Ghettointellekt.
Er kann reden, ein Wunder, die Presse ist entsetzt.
Der Kanack der grad im Boss-Anzug steckt heißt Sonny Black.
Und sie quatschen mich voll von wegen ich mach Kinder krank.
Kinder krank? Ich denk nicht, ich hab sie einfach in der Hand.
Und sie tun, was ich sag, wenn der Mann im Spiegel spricht.
Dann sprech ich, und sie lieben es sich anzuziehen wie ich,
sie kopieren meinen Slang, die Tattoos und den Style.
Doch ich bleib hundsgemein, unerreicht, Nummer eins.
Guck doch weiter nur die Liebe zählt.
Dann pust die Kerze aus und du kannst mich im Spiegel sehen.
Zůstáváš kriminálník, tudíž sereš na pracovní úřad.
Visíš ve čtvrti, kupuješ si mikrofon.
Flákej pracovní hodiny, potáhni si, vezmi papír a piš.
Piš, protože při 100 000kráté se bude tohle zlato blýskat.
Když jsi kretén, máš klíč k úspěchu.
Tohle je hrdost, zůstaň silným, zůstaň electro, když rapuješ.
Jsem tvrdší, než Kerner, ukazuji intelektuála z ghetta.
Může mluvit, zázrak, tisk je zděšený.
Ten co tu stojí v šéfovském obleku, se jmenuje Sonny Black.
Žvaní o mě a o tom, že dělám děti nemocnými.
Děti nemocnými? Nemyslím, mám je prostě v ruce.
A oni dělají, co říkám, když mluví muž v zrcadle.
Potom mluvím já a oni to milují, oblíkají se jako já,
kopírují můj slang, tetování a styl.
Přesto zůstanu ničemný, nedosažený, číslo jedna.
Jen se dívej dál, počítá se jen láska.
Potom sfoukni svíčku a můžeš mě vidět v zrcadle.
Jetzt wirf ein Blick in meinen Spiegel.
Ich trage ihn tief in mir.
Und ich spreche von dem Hass weil ich die Straßen reflektier.
Wirf ein Blick in meinen Spiegel.
Jetzt siehst du diesen Zorn.
Und die Liebe die mal da war sie ist leider tiefgefroren.
Teď vrhám pohled do svého zrcadla.
Nosím ho hluboce v sobě.
Mluvím o nenávisti, protože odrážím ulici.
Vrhám pohled do svého zrcadla.
Teď vidíš tento hněv.
A láska, která tu jednou byla, bohužel zmrzla.
Wirf ein Blick in meinen Spiegel.
Jetzt siehst du diesen Schmerz, sag mir siehst du diesen Schmerz?
Scheiße vieles lief verkehrt.
Und du blickst in diesen Spiegel.
Aus Sonne wird jetzt Nacht.
vielen Dank an alle, ihr habt dieses Monster hier gemacht.
Vrhám pohled do svého zrcadla.
Teď vidíš tuto bolest, řekni mi, vidíš tuto bolest?
Sakra, hodně toho utíká obráceně.
A ty hledíš do tohoto zrcadla.
Ze slunce teď bude noc.
Moc vám všem děkuju, vy jste tady udělali tohle monstrum.
Ich heiße euch herzlich willkommen in meiner kranken Welt.
Du kennst dich kein bisschen aus.
Kleine Fische, Ghettozirkus, bis hin zu verrückten Clowns.
Er zwingt mich krank zu sein plus noch bekannt zu sein,
so arrogant zu scheinen, ich fühl mich ganz allein.
Das wird dir jetzt zu viel, Titelbild, Juice.
Will dich killen, Ich hör Stimmen von meinem Spiegelbild: Tu's.
Du bleibst schwach, ich bleib stark.
Du machst schlapp, Ich bleib hart.
Schlag die Nägel einfach jetzt mit voller Kraft in den Sarg.
K-K-King Anis Mohammed, Ich bleib auf der Flucht.
Will sehen ob der Mann im Spiegel jetzt zerbricht wenn ich ihn schubs.
Ich dreh durch, weil der Typ mich nie aussprechen lässt.
Bin im Knast und ich frag ihn, soll ich ausbrechen? Yes!
Dann verticke ich in der Oberliga mein Weiß.
Drogendealerlifestyle, Kokainer I like.
Ich werd deinen Frieden nehmen.
Und schalt die Glotze jetzt nicht an, du kannst mich nachts im Spiegel sehen.
Říkám vám, srdečně vítejte v mém nemocném světě.
Tak trošku se tu nevyznáš.
Malá ryba, cirkus ghetto, až sem se posunul klauny.
Nutí mě být nemocným plus ještě být známým,
vypadat tak arogantně, cítím se docela sám.
Teď ti toho bude víc, titulní fotka, Juice.
Chci tě oddělat, poslouchám hlasy z mého obrazu v zrcadle: udělej to.
Zůstáváš slabý, já zůstávám silný.
Jsi skleslý, já zůstávám tvrdý.
Uhoď hřebíkem s plnou silou do rakve.
K-K-Král Anis Mohammed, zůstávám na útěku.
Chci vidět, jestli se teď ten muž v zrcadle rozbije, když do něho strčím.
Protáčím se, protože mě tento typ nenechá nikdy se vyslovit.
Jsem ve vězení a ptám se ho, jestli mám vybuchnout? YES!
Potom tahám do první ligy můj koks.
Životní styl drogového dealera, kokain mám rád.
Vezmu ti tvůj mír.
Nezapínej bednu, protože mě můžeš vidět v noci v zrcadle.
Jetzt wirf ein Blick in meinen Spiegel.
Ich trage ihn tief in mir.
Und ich spreche von dem Hass weil ich die Straßen reflektier.
Wirf ein Blick in meinen Spiegel.
Jetzt siehst du diesen Zorn.
Und die Liebe die mal da war sie ist leider tiefgefroren.
Teď vrhám pohled do svého zrcadla.
Nosím ho hluboce v sobě.
Mluvím o nenávisti, protože odrážím ulici.
Vrhám pohled do svého zrcadla.
Teď vidíš tento hněv.
A láska, která tu jednou byla, bohužel zmrzla.
Wirf ein Blick in meinen Spiegel.
Jetzt siehst du diesen Schmerz, sag mir siehst du diesen Schmerz?
Scheiße vieles lief verkehrt.
Und du blickst in diesen Spiegel.
Aus Sonne wird jetzt Nacht.
vielen Dank an alle, ihr habt dieses Monster hier gemacht.
Vrhám pohled do svého zrcadla.
Teď vidíš tuto bolest, řekni mi, vidíš tuto bolest?
Sakra, hodně toho utíká obráceně.
A ty hledíš do tohoto zrcadla.
Ze slunce teď bude noc.
Moc vám všem děkuju, vy jste tady udělali tohle monstrum.

Text přidala lufu

Text opravila lufu

Video přidala lufu

Překlad přidala lufu

Překlad opravila lufu


Heavy Metal Payback

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.