Kecárna Playlisty

Asylum - text, překlad

playlist Playlist
To the ones that we've forgotten and labeled as insane
In institutions rotting secret mars of family shame
Bound tightly and injected, subdued by pill regimes
Suspended animation, pull the rug over the stain
Pro ty, které jsme zapomněli a označili za šílené
V ústavech hnijí tajemství rodinné ostudy
Pevně svázán a naočkován, utlumen dávkami prášků
Pozastavená animace, přetáhni koberec přes skvrnu
Mistreated and molested, fed food not fit for pigs
If we're to call them human beings why treat their lives as shit?
No chance of contribution to well-oiled society
Viewed as manure walking wastes of very air we breathe
Týrán a zneužíván, krmen jídlem, co by nežrala prasata
Když je chceme nazývat lidskými bytostmi, proč zacházet s jejich životy jako s hovny?
Bez šance na přínos fungující společnosti
Zhlížen jako hnůj, chodící odpady vzduchu, který dýcháme
Rejected, disavowed, buried beneath our shallow smiles
What do they mean for us and what do they deserve?
Four padded walls, their coffins underfunded, understaffed
In a putrid squalor wallow while the rich and perfect have a laugh
Zamítnut, popřen, pohřben pod našimi plytkými úsměvy
Co pro nás znamenají a co si zaslouží?
Čtyři vycpané zdi, jejich rakve bez peněz, personálu
Ve shnilé špíně se utápí, zatímco bohatí a dokonalí se smějí
Sons and daughters, brethren and kin
Sisters and brothers from pictures are trimmed
Out of our sight, out of our minds
Where is the kindness on which this world prides?
Synové a dcery, bratři a rodino
Sestry a bratři z obrázků jsou udržovaní
Mimo náš pohled, mimo naše mysli
Kde je ta vlídnost, kterou se tento svět pyšní?
This is the coldest song
A voice could ever sing
It's destined to come out wrong
We've done the damnedest things
Oh, the humanity
Tohle je ta nejchladnější píseň
Kterou hlas kdy může zazpívat
Je to předurčeno ke špatnému konci
Udělali jsme ty nejzatracenější věci
Ach, lidskosti
Denial so disgusting
A life shackled rusting
And business is booming
We're vampires and should be ashamed
Popření tak ohavné
Život spoután v rezivění
A byznys je na vzestupu
Jsme upíři a měli bychom být zahanbeni
At birth found unequal
A real living freak show
Throw them in a cell
And forget their existence is pain
What a shame!
Narození shledáno nedostatečným
Skutečná živoucí přehlídka zrůd
Vhoďte je do kobky
A zapomeňte, jejich existence je bolest
Jaká hanba!
A shrine unto torment
To minds deemed delinquent
Place holding placation
The voiceless damnated can't scream
Can you hear them scream?
Svatyně k soužení
Myslí, které jsou považovány za delikventní
Místo držící utišovadlo
Bezhlasí zatracenci nemůžou křičet
Slyšíš je křičet?
Mistreated and molested, fed food not fit for pigs
If we're to call them human beings why treat their lives as shit?
No chance of contribution to well-oiled society
Viewed as manure walking wastes of very air we breathe
Týrán a zneužíván, krmen jídlem, co by nežrala prasata
Když je chceme nazývat lidskými bytostmi, proč zacházet s jejich životy jako s hovny?
Bez šance na přínos fungující společnosti
Zhlížen jako hnůj, chodící odpady vzduchu, který dýcháme
Sons and daughters, brethren and kin
Sisters and brothers from pictures are trimmed
Out of our sight, out of our minds
Where is the kindness in our humankind?
Synové a dcery, bratři a rodino
Sestry a bratři z obrázků jsou udržovaní
Mimo náš pohled, mimo naše mysli
Kde je ta vlídnost v naší lidské rase?
This is the coldest song
A voice could ever sing
It's destined to come out wrong
We've done the damnedest things
Oh, the humanity
Tohle je ta nejchladnější píseň
Kterou hlas kdy může zazpívat
Je to předurčeno ke špatnému konci
Udělali jsme ty nejzatracenější věci
Ach, lidskosti

Text přidala -Michelle12-

Video přidala -Michelle12-

Překlad přidala -Michelle12-

Překlad opravila -Michelle12-


Abysmal

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.