I was buried in Mount Pleasant Cemetery, alone and unceremoniously
...Buried in Mount Pleasant Cemetery, when life was taken from meByl jsem pohřben na hřbitově na Příjemné Hoře, sám a bez ceremonie.
...Phořebn na hřbitově na Příjemné Hoře, když byl život vzat ode mně.
...Buried in Mount Pleasant Cemetery, when life was taken from meByl jsem pohřben na hřbitově na Příjemné Hoře, sám a bez ceremonie.
...Phořebn na hřbitově na Příjemné Hoře, když byl život vzat ode mně.
Our tree was full and green, I had to leave it
The sadness was overwhelming,
To be alone beneath it Náš strom byl plný a zelený, musel jsem ho nechat.
Smutek byl zdrcující.
Být sám pod ním.
The sadness was overwhelming,
To be alone beneath it Náš strom byl plný a zelený, musel jsem ho nechat.
Smutek byl zdrcující.
Být sám pod ním.
The sun came down hot and hard, I could never sleep
To disappear was the only way I could find relief Slunce zašlo horké a tvrdé, nemohl jsem spát
Ztratit se byl jediný způsob jak jsem mohl najít úlevu.
To disappear was the only way I could find relief Slunce zašlo horké a tvrdé, nemohl jsem spát
Ztratit se byl jediný způsob jak jsem mohl najít úlevu.
When I was buried in Mount Pleasant Cemetery, alone and unceremoniously
...Buried in Mount Pleasant Cemetery, when life was taken so suddenly Když jsem byl pohřben na hřbitově na Příjemné Hoře, sám a bez Sarah ceremonie
...Pohřebn na hřbitově na Příjemné Hoře, když život byl odňat tak najednou.
...Buried in Mount Pleasant Cemetery, when life was taken so suddenly Když jsem byl pohřben na hřbitově na Příjemné Hoře, sám a bez Sarah ceremonie
...Pohřebn na hřbitově na Příjemné Hoře, když život byl odňat tak najednou.
First I paid my respects to Glenn Gould
Then I visited the grave of Alexander Muir
Next to Eaton's tomb, I hung my head and cried
Looking for Joseph Mulgrew, I gave up and died První jsem vyjádřil mé respekty Glennu Gouldovi.
Pak jsem navštívil hrob Alexandra Muira.
Vedle Eatonovy hrobky, držel jsem si hlavu a brečel.
Dívající se po Josephovi Mulgrewu, vzdal jsem to a umřel.
Then I visited the grave of Alexander Muir
Next to Eaton's tomb, I hung my head and cried
Looking for Joseph Mulgrew, I gave up and died První jsem vyjádřil mé respekty Glennu Gouldovi.
Pak jsem navštívil hrob Alexandra Muira.
Vedle Eatonovy hrobky, držel jsem si hlavu a brečel.
Dívající se po Josephovi Mulgrewu, vzdal jsem to a umřel.
When I was buried...
Když jsem byl pohřeb...
The birds sang, the flowers in bloom, spring had just begun
Recently fitted for a suit, now lying in a box
By summer, I was gone, my remains stolen from the ground
My body never recovered and I was never found
...Until now Ptáci zpívali, kytky kvetly, jaro zrovna začalo.
Nedávno vybaven oblekem, nyní ležícím v krabici.
V létě, jsem byl pryč, moje ostatky ukradnuty ze země.
Moje tělo nikdy nebylo zpět a já jsem nebyl nikdy nalezen...až doteď
Recently fitted for a suit, now lying in a box
By summer, I was gone, my remains stolen from the ground
My body never recovered and I was never found
...Until now Ptáci zpívali, kytky kvetly, jaro zrovna začalo.
Nedávno vybaven oblekem, nyní ležícím v krabici.
V létě, jsem byl pryč, moje ostatky ukradnuty ze země.
Moje tělo nikdy nebylo zpět a já jsem nebyl nikdy nalezen...až doteď
I was buried in Mount Pleasant Cemetery, alone and unceremoniously
Byl jsem pohřben na hřbitově na Příjemné Hoře, sám a bez ceremonie.
Buried in Mount Pleasant Cemetery, between the monuments and trees
At the heart of the city, Amongst the statues and fountains
New life could begin, where the old path I ran came to and end Pohřben na hřbitově na Příjemné Hoře, mezi monumenty a stromy.
V srdci města, spolu se sochami a fontánami.
Nový život může začít, kde stará stezka kde jsem běhával skončila.
At the heart of the city, Amongst the statues and fountains
New life could begin, where the old path I ran came to and end Pohřben na hřbitově na Příjemné Hoře, mezi monumenty a stromy.
V srdci města, spolu se sochami a fontánami.
Nový život může začít, kde stará stezka kde jsem běhával skončila.
[David Gold Version 1.9, June 19th 1980 - May 11th, 2007 Aged 26]
Byl jsem pohřben na hřbitově na Příjemné Hoře, sám a bez ceremonie.
...Pohřben na hřbitově na Příjemné Hoře, když byl život vzat ode mně.
...Pohřben na hřbitově na Příjemné Hoře, když byl život vzat ode mně.
I was buried in Mount Pleasant Cemetery, alone and unceremoniously
...Buried in Mount Pleasant Cemetery, when life was taken from me
...Buried in Mount Pleasant Cemetery, when life was taken from me
IV: The Green Album
- Shards Of Love (Hurt Fore..
- Everything I Touch Turns ..
- By The Time You Read This..
- I Was Buried In Mount Ple..
- Dirty Window of Opportuni..
- ...and I Am Pining (For Y..
- Wet Leather
- Suicide Cargoload (Drag T..
- Halves And Quarters
- You Are Here With Me (In ..
- Retrosleep In The Morning..
- Don't Open The Wounds / S..
- Natural Technologies
- Mirror Reflection & The H..
- To Long Life in the 'Limb..
- Move On! (The Woman Will ..