Kecárna Playlisty

Close but no cigar - text, překlad

playlist Playlist
Jillian was her name
She was sweeter than aspartame
Her kisses reconfigured my DNA
And after that I never was the same
Jilian se jmenovala
Byla sladší než aspartam
Její polibky pozměnily mou DNA
A potom už jsem nebyl jako dřív
And I loved her even more
Than Marlon Brando loved souffle
She was gorgeous, she was charming
Yeah, she was perfect in every way
A miloval jsem ji ještě víc
Než Marlon Brando miloval suflé
Byla nádherná, byla okouzlující
Jo, byla dokonalá v každém směru
Except she was always using the word "infer"
When she obviously meant "imply"
And I know some guys would put up with that kind of thing
But frankly, I can't imagine why
Až na to, že pořád používala slovo "vyvozovat"
Když měla očividně na mysli slovo "naznačovat"
A vím, že někteří kluci by se s tím dokázali vyrovnat
Ale já si upřímně nedokážu představit proč
And I told her, I said
"Hey! Are we playing horseshoes, honey?
No, I don't think we are!
You're close! (Close!)
But no cigar!"
A tak jsem jí řekl:
"Hej! Házíš snad na terč, zlato?
Ne, to si nemyslím!
Byla jsi blízko! (Blízko!)
Ale na cenu to není!"
Then I met sweet young Janet
Prettiest thing on the planet
Had a body hotter than a habanjero
She had lips like a ripe pomegranate
Pak jsem potkal sladkou mladou Janet
Nejkrásnější stvoření na planetě
Měla tělo žhavější než čili paprička
Měla rty jako zralé granátové jablko
And I was crazy like Manson about her
She got me all choked up like Momma Cass
She had a smile so incredibly radiant
You had to watch it through a piece of smoked glass
A byl jsem do ní blázen jako Manson
Vyrážela mi dech jako Mamma Cass
Měla tak neuvěřitelné zářivý úsměv
Že ses na něj musel dívat přes kouřové sklo
I thought after all these years of searching around
I'd found my soulmate finally
But one day I found OUT she actually owned a copy
Of Joe Dirt on DVD
Myslel jsem, že po těch letech hledání
Jsem konečně našel svou spřízněnou duši
Jenže jednoho dne jsem zjistil, že vlastní kopii
DVD s filmem Špinavej Joe
Oh, no! I said
"Hey! Are we lobbing hand grenades, kiddo?
No I don't think we are!
You're close! (Close!)
Oh, so very close! (Close!)
Yeah, baby, you're close! (Close!)
So close!
But no cigar!"
Ale ne! Řekl jsem:
"Hej! Házíme snad granátem, děvče?
Ne, to si nemyslím!
Byla jsi blízko! (Blízko!)
Oh, tak strašně blízko! (Blízko!)
Jo, zlato, byla jsi blízko! (Blízko!)
Tak blízko!
Ale na cenu to není!"
(Oh, yeah!)
(Oh, no!)
(Oh, yeah!)
(Oh, no!)
(Oh, yeah!)
(Oh, no!)
(ALL RIGHT!)
(Oh ano!)
(Oh ne!)
(Oh ano!)
(Oh ne!)
(Oh ano!)
(Oh ne!)
(TAK FAJN)
[Hand claps, trumpet solo] [Tleskání, sólo pro trumpetu]
Julie played water polo
She wore a ribbon on her left manolo
She had me sweating like Nixon every time she was near
My heart was beating like a Buddy Rif solo
Julie hrála vodní pólo
Nosila na levé botě mašličku
Začal jsem se potit jako Nixon, kdykoli byla nablízku
Moje srdce bilo jako když hraješ rif na kytaru
And she was everything I've dreamed of
She moved right up to #1 on my list
And did I mention she's a world famous billionare
Bikini supermodel astrophysicist
A byla vším, o čem jsem snil
Okamžitě se na mém seznamu posunula na první místo
A zmínil jsem, že je to slavná světová miliardářka?
Supermodelka v bikinách a astrofyzička
Yeah, she was so pretty she made Charlize Theron
Look like a big fat slobbering pig
The only caveat is one of her earlobes
Was just a little tiny bit too big
Jo, byla tak pěkná, že vedle ní Charlize Theron
Vypadá jako velké tlusté, uslintané prase
Jedinou námitku jsem měl k jejímu ušnímu lalůčku
Byl prostě trošičku moc velký
I said
"Hey! Are we doing government work here?
No I don't think we are!
You're close! (Close!)
So very, very close! (Close!)
Aaw, baby, you're close! (Close!)
So close!
But no cigar!"
Řekl jsem:
"Hej! Píšeme snad vládní návrhy?
Ne, to si nemyslím!
Byla jsi blízko! (Blízko!)
Tak moc, moc blízko! (Blízko!)
Aaw, zlato, byla jsi blízko! (Blízko!)
Tak blízko!
Ale na cenu to není!"
Missed it by that much! (No cigar!)
Ah, yeah! Ah, right! (No cigar!)
Really, really, really close! (No cigar!)
But no cigar!
Chyběl ti jen kousíček! (Na cenu to není!)
Ah yeah! Ah, přesně tak! (Na cenu to není!)
Vážně, vážně, vážně blízko! (Na cenu to není!)
Ale na cenu to není!

Text přidala Joannie

Video přidala Joannie

Překlad přidala SuperSonic


Straight Outta Lynwood

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.