Drowning like a fly in my drink
You drone about being on the brink
But I really don't care what you think
Oh, I'm sick of it all, sick of it allTopím se jako moucha v mém pití
Bzučíš o tom, že jsi na pokraji
Ale mě opravdu nezajímá co si myslíš
Oh, je mi špatně z toho všeho, je mi špatně z toho všeho
You drone about being on the brink
But I really don't care what you think
Oh, I'm sick of it all, sick of it allTopím se jako moucha v mém pití
Bzučíš o tom, že jsi na pokraji
Ale mě opravdu nezajímá co si myslíš
Oh, je mi špatně z toho všeho, je mi špatně z toho všeho
I hate the way it's always the same
Hate recrimination and blame
And you just wait for me to fuck up again
Oh, I'm sick of it all, sick of it all Nesnáším ten způsob, je to vždy stejné
Nesnáším vzájemné obviňování a vinu
A ty jen čekáš na mě až mě znovu ošukáš
Oh, je mi špatně z toho všeho, je mi špatně z toho všeho
Hate recrimination and blame
And you just wait for me to fuck up again
Oh, I'm sick of it all, sick of it all Nesnáším ten způsob, je to vždy stejné
Nesnáším vzájemné obviňování a vinu
A ty jen čekáš na mě až mě znovu ošukáš
Oh, je mi špatně z toho všeho, je mi špatně z toho všeho
The ways you try and put me down
Sweet revenge for the things I've done
The ways you try and twist me around
Give me a taste of my own medicine Způsoby kterými se snažíš mě shodit dolů
Sladká pomsta za věci které jsem udělal
Způsoby kterými si snažíš mě omotat
Dej mi ochutnat mého vlastního léku
Sweet revenge for the things I've done
The ways you try and twist me around
Give me a taste of my own medicine Způsoby kterými se snažíš mě shodit dolů
Sladká pomsta za věci které jsem udělal
Způsoby kterými si snažíš mě omotat
Dej mi ochutnat mého vlastního léku
Drowning like a fly in my drink
You whine about being out of sync
But I really don't care what you think
Oh, I'm sick of it all, sick of it all Topím se jako moucha v mém pití
Kňouráš po rozchodu
Ale mě opravdu nezajímá co si myslíš
Oh, je mi špatně z toho všeho, je mi špatně z toho všeho
You whine about being out of sync
But I really don't care what you think
Oh, I'm sick of it all, sick of it all Topím se jako moucha v mém pití
Kňouráš po rozchodu
Ale mě opravdu nezajímá co si myslíš
Oh, je mi špatně z toho všeho, je mi špatně z toho všeho
Oh, I hate the way you want me to be
Hate regret and humility
And you just wait for me to fall at your feet
Oh, I'm sick of it all, sick of it all Oh, nesnáším ten způsob, jakého mě chceš abych byl
Nenávidím lítost a pokoru
A ty jen čekáš na mě, abych ti spadl k nohám
Oh, je mi špatně z toho všeho, je mi špatně z toho všeho
Hate regret and humility
And you just wait for me to fall at your feet
Oh, I'm sick of it all, sick of it all Oh, nesnáším ten způsob, jakého mě chceš abych byl
Nenávidím lítost a pokoru
A ty jen čekáš na mě, abych ti spadl k nohám
Oh, je mi špatně z toho všeho, je mi špatně z toho všeho
The ways you try and run me down
Make me pay for the things I've been
The ways you try and push me around
All you want to do is win Způsoby kterými se snažíš mě spustit dolů
Mě nutí platit za věci kterými jsem byl
Způsoby kterými se snažíš tlačit kolem mě
Vše co chceš udělat, je vyhrát
Make me pay for the things I've been
The ways you try and push me around
All you want to do is win Způsoby kterými se snažíš mě spustit dolů
Mě nutí platit za věci kterými jsem byl
Způsoby kterými se snažíš tlačit kolem mě
Vše co chceš udělat, je vyhrát
Any love you once felt for me
Has turned into this travesty
Of selfishness and jealousy
So why can't you just let me go? Jakákoliv láska co jsi jednou ke mně cítila
Se obrátila do této parodie
Sobectví a žárlivosti
Tak proč mě jen nemůžeš nechat jít?
Has turned into this travesty
Of selfishness and jealousy
So why can't you just let me go? Jakákoliv láska co jsi jednou ke mně cítila
Se obrátila do této parodie
Sobectví a žárlivosti
Tak proč mě jen nemůžeš nechat jít?
Any love you once felt for me
Has turned into this travesty
Of selfishness and jealousy
So why can't I just let you go? Jakákoliv láska co jsi jednou ke mně cítila
Se obrátila do této parodie
Sobectví a žárlivosti
Tak proč mě jen nemůžeš nechat jít?
Has turned into this travesty
Of selfishness and jealousy
So why can't I just let you go? Jakákoliv láska co jsi jednou ke mně cítila
Se obrátila do této parodie
Sobectví a žárlivosti
Tak proč mě jen nemůžeš nechat jít?
Wild Mood Swings
- Want
- Club America
- This Is A Lie
- The 13th
- Strange Attraction
- Mint Car
- Jupiter Crash
- Round & Round & Round
- Gone!
- Numb
- Return
- Trap
- Treasure
- Bare
The Cure texty
- 1. Friday I'm In Love
- 2. Boys Don't Cry
- 3. Pictures Of You
- 4. Lovesong
- 5. Just Like Heaven
- 6. Lullaby
- 7. Close to me
- 8. A Forest
- 9. The End Of The World
- 10. Why Can't I Be You