Kecárna Playlisty

Rodjeno moje - text, překlad

playlist Playlist
Ti ne poznaješ svijet tako dobro kao ja
Kad si mlad vjeruješ svima, a ne znaš kakvih ljudi ima
Iz ovog gnijezda, pile, gdje bi sad?
Gledaju me oči tvoje kao preslikane moje
Ty neznáš svět tak dobře jako já.
Když jsi mladý, věříš všem, a nevíš jací lidé jsou ( existují)
Z tohoto hnízda, ptáče, kam bys teď?
Koukají se oči tvoje, jako zkopírované moje...
[Pred-Refren: Severina]
U mome tijelu ti si bio, iz mojih ruku vodu pio
Iza mojih nogu krio, moj si dovijeka
Bez tebe šta je bila sreća? Prozor bez zavijese i cvijeća?
A sad je i od Boga veća kad te pogledam
Ref:
V mém těle ty jsi byl, z mých rukou vodu pil.
Za mýma nohama jsi se schovával, můj jsi navždy. Co by bez tebe bylo štěstí? Okno bez závěsů a květin?
A teď je i od Boha větší, když se na tebe podívám!
Ref:
Život je bitevní pole, ale já nedám svoje.
Dokud bude zlo v lidech, já budu tvůj pancíř na hrudi.
Rozený můj, láska dělá hrdiny.
Protože, co mě nezabilo...mi dalo sílu.
[Refren: Severina]
Život je borbeno polje, ali ja ne dam na svoje
Dok ima zla u ljudima bit ću tvoj pancir na grudima
Rođeno moje, ljubav rađa heroje
Jer što me nije ubilo - snagu mi je ulilo

Nejtěžší bitvy, nejprudší vody,
měj se skvěle, na mě ať se kola zlomí.
[Prelaz: Severina]
Najteže borbe najjači vode
Budi mi dobro, na meni kola nek se slome

Ty neznáš svět, tak dobře jako já,
šíří lži proti mě, lháři a hyeny.
Ale tvoje malé srdce, dobře ví,
že je moje duše čistá v tvém oku ona září,
[Strofa 2: Severina]
Ti ne poznaješ svijet tako dobro kao ja
Šire laži protiv mene, prevaranti i hijene
Ali tvoje malo srce dobro zna
Da je moja duša čista, u tvome oku ona blista
[Pred-Refren: Severina]
Ti na mene imaš pravo, ko se to s time igra tamo?
Taj ne zna da je nama samo ljubav dovoljna
U mome tijelu ti si bio, iz mojih ruku vodu pio
Iza mojih nogu krio, ma, moj si dovijeka
Ty na mě máš máš právo, kdo si s tím hraje tam?
Ten neví, že nám jen samotná láska stačí!
V mém těle ty jsi byl, z mých rukou vodu pil.
Za mýma nohama jsi se schovával, můj jsi navždy.
[Refren: Severina]
Život je borbeno polje, ali ja ne dam na svoje
Dok ima zla u ljudima bit ću tvoj pancir na grudima
Rođeno moje, ljubav rađa heroje
Jer što me nije ubilo - snagu mi je ulilo
Ref:
Život je bitevní pole, ale já nedám svoje.
Dokud bude zlo v lidech, já budu tvůj pancíř na hrudi.
Rozený můj, láska dělá hrdiny.
Protože, co mě nezabilo...mi dalo sílu.
[Prelaz: Severina]
Najteže borbe najjači vode
Budi mi dobro, na meni kola nek se slome

Nejtěžší bitvy, nejprudší vody,
měj se skvěle, na mě ať se kola zlomí.
[Instrumentalna pauza]
[Završetak: Severina]
Najteže borbe najjači vode
Budi mi dobro, na meni kola nek se slome
Nejtěžší bitvy, nejprudší vody,
měj se skvěle, na mě ať se kola zlomí.

Text přidala adinka91

Video přidala adinka91

Překlad přidala adinka91

Překlad opravila adinka91


Nezařazené v albu

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.