Kecárna Playlisty

Deathtalk - text, překlad

I followed the shadow inside of this empty room.
Felt so different but that didn't change the course.
Stop at the warning signs until it's not chasing us.
I've spoken loud, made a noise but you forgot to take a place.
Missed memories have shown their best to someone who don't deserve that.
At least you know what killed my precious day.
And I lack the fact you've been only slaughtering me,
just go and fill up the cup of your stupid prophecies.
'Cause no one stays the same, not only if anyone cared.
Následoval jsem stín v této prázdné místnosti.
Bylo to zvláštní ale to nám nezměnilo směr.
Zastav na varovných značkách dokuď nás to ještě nepronásleduje.
Promluvil jsem nahlas, udělal jsem hluk ale ty jsi zapomněla udělat místo.
Propástnuté vzpomínky ukázali ty nejlepší někomu, kdo si to ani nezaslouží.
Alespoň víš co mi zníčilo můj drahocený den.
Ignoruju fakt že jsi mě jen zabíjela,
tak si běž a naplň si ten pohár hloupých
proroctví.
Protože nikdo nezůstáva stejný, ani kdyby to někoho zajímalo.

So prove me wrong If I can't blame you for this,
'cause I'm feeling like I'm deathtalking.
The night is the night, and the cure was not right.
I carried that dead face not on occassion.

Tak mi dokaž že tě za tohle nemusím obviňovat,
protože se cítím jakobych mluvil s mrtvým.
Noc se stala nocí, a tento lék nebyl správný.
Tenhle mrtvý obličej jsem nenosil jen na parádu.

When you're alive,
I cry tonight.
I took the pills to cease the inner pain.
Slowly die, not enough.
I replace the life for my own misconceptions.
The silence is nearer and I start feeling better, so close.
Deathtalk illuminated me apart.

Když jsi naživu,
tak dnes popláču.
Vzal jsem si prášky abych utlumil tu vnitřní bolest.
Pomalu umři, není toho dost.
Nahrazuju život svými domněnkami.
Ticho se blíží a já se začínam cítit lépe, tak blízko.
Mrtvý kontakt mě celého osvětlil.

No, this won't get better if we keep this bay between us.
So empty and lost feel finds the deceiver.
Ripped into small pieces as your vultures tore my heart apart.
What am I missing? Will you ever forgo?
I'll dry this within myself, so you're sure that everything was right, the broken heart hits the ground.
You know I've never really been missing you.

Ne, tohle nebude lepší když mezi sebou budeme držet tenhle zaliv.
Tak prázdný a ztracený pocit nachází podvodníka.
Roztrhán na malé kousky jako když tví supi roztrhávají mé srdce.
Tak co mi chybí? Vzdáš se vůbec někdy?
Vysuším se zevnitř, takže jsi si jistá že všechno bylo správné, zlomené srdce padá k zemi.
Víš, vlastně jsi mi vůbec nikdy nechyběla.

When you're alive,
I cry tonight.
I took the pills to cease the inner pain.
Slowly die, not enough.
I replace the life for my own misconceptions.
The silence is nearer and I start feeling better, so close.
Deathtalk illuminated me apart.

Když jsi naživu,
tak dnes popláču.
Vzal jsem si prášky abych utlumil tu vnitřní bolest.
Pomalu umři, není toho dost.
Nahrazuju život svými domněnkami.
Ticho se blíží a já se začínam cítit lépe, tak blízko.
Mrtvý kontakt mě celého osvětlil.

Oh, can you feel me suffer every single day?
Nothing to lose when you refuse to obey.
Slip through that and repeat these old days.
Oh, cítíš to jak trpím každým dnem?
Není co ztratit když to odmítáš respektovat.
Proklouzni skrz a opakuj ty staré dny.

'Cause this all happend when....

Protože tohle se stalo když...
When you're alive,
I cry tonight.
I took the pills to cease the inner pain.
Slowly die, not enough.
I replace the life for my own misconceptions...

Když jsi naživu,
tak dnes popláču.
Vzal jsem si prášky abych utlumil tu vnitřní bolest.
Pomalu umři, není toho dost.
Nahrazuju život svými domněnkami.....
When you're alive,
I cry tonight.
I took the pills to cease the inner pain.
Slowly die, not enough.
The silence is nearer and I start feeling better, so close.
Deathtalk illuminated me apart.

Když jsi naživu,
tak dnes popláču.
Vzal jsem si prášky abych utlumil tu vnitřní bolest.
Pomalu umři, není toho dost.
Nahrazuju život svými domněnkami.
Ticho se blíží a já se začínam cítit lépe, tak blízko.
Mrtvý kontakt mě celého osvětlil.

Text přidal Red_ENG

Text opravil Red_ENG

Překlad přidal Red_ENG

Překlad opravil Red_ENG


Empty Faded Souls

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.