Kecárna Playlisty
Save me!Zachraň mě!

I've been drawn over the wrong line,
hoping for the end to come.
Consuming every fucking anger you let out,
tell me why it took so long to bring down?
In all honesty could you kindly bend and break away?
I'm not prepared to die this time, I'll get up and clear off this light.
Red-tempered colors all around my hands, this will make you feel lost again.
Don't ever try to find the empathy, 'cause sometimes the dark days leave you outside in the outer life.

Byl jsem přetáhnutý přes špatnou linii,
doufal jsem v konec.
Pohlcoval jsem každý tvůj zasraný hněv který jsi vypouštěl,
řekni mi proč to trvalo tak dlouho tohle sejmout?
Se vší upřímností, mohl by ses ohnout a zlomit se?
Nejsem připraven zemřít, vstanu a očistím toto světlo.
Rudě temperovaný barvy všude okolo mých rukou, tohle tě přinutí se cítít ztraceně.
Nikdy nezkoušej hledat empatie, protože občas tě temné dny zanechají napospas venku.
I found the purpose inside... Uvnitř jsem nalezl význam...

From the shadows of the deadly weight,
I waged the wars with demons within.
Covered from the light, hoping for the save of our life.
And where the silence speaks, we'll never follow the ambient syndrome of different tongues
I assumed the worst in your fucking life!
Ze stínů smrtelné tíhy,
uvnitř jsem vedl války s démony.
Zakrytý od světla, čekající na záchranu našeho života.
A kde promlouvá ticho, nebudeme následovat okolní syndrom odlišných jazyků!
Předpověděl jsem to nejhorší ve tvém životě!

Tear them all apart,
they’re nothing worth, just a fucking pile.
Why do we have to believe the words in your mouth?
You boil the blood and you serve them wrong.
And in the last faith we believed that had left us upon,
our scars you marked and let divide will rise and make you feel fucked this time.

Roztrhni je na kusy,
stojí za nic, jsou jen další zkurvená hromada.
Proč bychom měli věřit slovům, které říkáš?
Necháváš krev vařit, a vykládáš jim to špatně.
A v poslední víru ve kterou jsme věřili, která nás nechala napospas,
naše jizvy které jsi označil a nechal rozdělit povstanou a nechají tě se cítit posraně.
I witnessed you right!
Světčil jsem ti správně!

From the shadows of the deadly weight,
I waged the wars with demons within.
Covered from the light, hoping for the save of our life.
And where the silence speaks, we'll never follow the ambient syndrome of different tongues
I assumed the worst in your fucking life!
Ze stínů smrtelné tíhy,
uvnitř jsem vedl války s démony.
Zakrytý od světla, čekající na záchranu našeho života.
A kde promlouvá ticho, nebudeme následovat okolní syndrom odlišných jazyků!
Předpověděl jsem to nejhorší ve tvém životě!

And the strenght of words still collide,
lying under any circumstances made no difference.
Hold on my brother, we’re ready to go.
Shut down the curtains, you’ll be blind.
And the hope you spread was just a fucking lie!

A síla slov se stále střetává,
lhaní za jakýchkoliv okolností neudělali rozdíl.
Drž se můj bratře, jsme připraveni jít.
Strhněte závěsy, oslepnete.
A víru, kterou jsi šířil byla jen posraná lež!

We’ll help carry this weight,
oh, just know you’ll never save yourself.
Covered in black like a messed up clerk.
Count down your life, only zeros you’ll see in sight.

Pomůžeme táhnout tuhle tíhu,
oh, jen bys měl vědět že se nezachráníš
Zakrytý v černé jako posraný úředník.
Odpočítej si život, jen nuly před sebou uvidíš.

Text přidal Red_ENG

Text opravil Red_ENG

Překlad přidal Red_ENG

Překlad opravil Red_ENG


Delivered From Nowhere

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.