Kecárna Playlisty

Two Suns in the Sunset - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
In my rear view mirror the sun is going down
Sinking behind bridges in the road
I think of all the good things
That we have left undone
And I suffer premonitions
Confirm suspicions
Of the holocaust to come
V mém zpětném zrcátku slunce klesá dolů
Zapadá za mosty přes cestu
A já myslím na všechny dobré věci
Které jsme opustili nedodělané
A trápím se špatnými předtuchami
Potvrzujícími podezření
O příchodu vyhlazení.
The rested wire that holds the cork
That keeps the anger in
Gives way
And suddenly it's day again
The sun is in the east
Even though the day is done
Two suns in the sunset
Hmmmmmmmmmm
Could be the human race is run
Drát, který drží zátku
Jež drží hněv uvnitř
Se uvolňuje
A najednou je znovu den.
Slunce je na východu
Přestože den skončil
Dvě slunce za soumraku
Lidská rasa by mohla utíkat.
Like the moment when the brakes lock
And you slide towards the big truck
Oh no!
You stretch the frozen moments with your fear
And you'll never hear their voices
Daddy, Daddy!
And you'll never see their faces
You have no recourse to the law anymore
Jako ten moment, kdy se ti zablokují brzdy
A ty kloužeš směrem k velkému kamionu (ach ne)
Taháš svůj strach do zmrazených momentů. (Aaaa)
A nikdy neuslyšíš jejich hlasy (Mami, tati!)
A nikdy neuvidíš jejich tváře
Nemáš právo na žádnou pomoc, už ne.
And as the windshield melts
My tears evaporate
Leaving only charcoal to defend
Finally I understand the feelings of the few
Ashes and diamonds
Foe and friend
We were all equal in the end
A tak, jako tají stěrače
Vypařují se i mé slzy
Zůstává jen uhlí k obraně
Nakonec chápu pocity té menšiny.
Popel a diamanty
Nepřítel a přítel
Nakonec jsme si byli všichni rovni.
And now the weather.
Tomorrow will be cloudy with scattered showers
spreading from the east with an expected
high of 4000 degrees Celsius...
A ted k počasí
Zítra bude oblačno, s občasnými přeháňkami
Šířící se z východu, s očekávanými teplotami
až 400 stupňů celsia...

Text přidal Mlhos

Text opravil Lucullus

Video přidal Beckett51

Překlad přidala chimaera

Překlad opravil Robin2498

Zajímavosti o písni

  • V písni se objevuje srovnání pocitů při smrti uhořením během autonehody a smrti během vyvražďování menšin v průběhu druhé světové války. (Radekow)

The Final Cut

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.