Kecárna Playlisty

The Final Cut - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
Through the fish-eyed lens
Of tear stained eyes
I can barely define
The shape of this moment in time
And far from flying high in clear blue skies
I'm spiralling down
To the hole in the ground where I hide
Skrz rybí oko na mých očích potřísněných slzami,
jen těžko určím tvar tohoto okamžiku v čase.
A jsem dalek toho, abych létal po čistě modrém nebi,
namísto toho padám po spirálách do díry, v níž se
skrývám.
If you negotiate the minefield in the drive
And beat the dogs
And cheat the cold electronic eyes
And if you make it past the shotgun in the hall
Dial the combination, open the priesthole
And if I'm in I'll tell you what's behind the wall
Pokud překonáš minová pole v cestě,
porazíš psy a přelstíš chladné elektronické oči,
jestli překonáš pušky v hale,
vyťukej heslo a otevři si cestu k tomu posvátnému místu
a budu-li tam já, povím ti, co je za zdí.
There's a kid who had a big hallucination
Making love to girls in magazines
He wonders if you're sleeping
With your new found faith
Could anybody love you
Or is it just a crazy dream
Je za ní dítě, které podlehlo velké iluzi,
když se zamilovalo do dívek z časopisů
a teď si říká, zda spíš se svou novou nadějí.
Může ho někdo milovat?
Nebo je to jen bláznivý sen?
And if I show you my dark side
Will you still hold me tonight?
And if I open my heart to you
And show you my weak side
What would you do
Když ti odhalím svou temnou stránku,
budeš mě dál držet za ruku?
A když ti otevřu své srdce a ukáži ti svá slabá místa,
co uděláš?
Prodáš svůj příběh do časopisu Rolling Stone?
Odvedeš děti
a necháš mne samotného?
Budeš se usmívat svou nově nabytou důvěrou,
až budeš šeptat do telefonu?
Řekneš mi, abych si sbalil věci,
nebo mě vezmeš domů?
Would you sell your story to Rolling Stone
Would you take the children away
And leave me alone
And smile in reassurance
As you whisper down the phone
Would you send me packing
Or would you take me home
Přestože bych měl nést tíži svých holých pocitů
a strhnout oponu,
já držel v ruce břitvu,
připraven to udělat.
Ale potom zazvonil telefon
a já už nikdy nenašel odvahu zasadit si poslední ránu.
Thought I oughta bare my naked feelings
Thought I oughta tear the curtain down
I held the blade in trembling hands
Prepared to make it but just then the phone rang
I never had the nerve to make the final cut
Hello? How are you? Listen, I think I've got it.
Okay, listen it’s a hahaha!

Text přidala kate24

Text opravil Lucullus

Video přidal Beckett51

Překlad přidala kate24

Překlad opravil obladi

Zajímavosti o písni

  • Rolling Stone je název časopisu, který byl ve své době známý svým honem za soukromím hudebních celebrit. Byl proto mezi muzikanty neoblíbený a zvlášť členové Pink Floyd jej neměli v lásce.  (obladi)

The Final Cut

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.